[JŠrteckensboken] [Texten fšljer helt och hŚllet Klemmings utgŚva KlosterlŠsning (SFSS 22, s 3-128), som Šr utgiven efter Codex Oxenstiernianus frŚn 1385. €ndringar i handskriften eller rŠttelser av utgivaren framgŚr inte. '#' markerar sidnummer i utgŚvan. DŚ sidnumrering avbryter ord har hela ordet skrivits ut framfšr sidnumreringen. Texten Šr inskriven av Lars-Olof Delsing vid institutionen fšr nordiska sprŚk i Lund, och den Šr korrekturlŠst en gŚng av honom. Dessutom har enstaka kvardršjande fel rŠttats i samband med excerpering av texten.] # 3 De corpore christi. [1] EN diŠkne war j enom stadh som heet montepessolanus hulkin som foor mz diŠwlskap oc truldom. thŠn sami for annars sins kompans bšn. the wilde wita tidhinde aff sino lande kalladhe til sin diŠfwlen. ok diŠfwlen vppinbaradhis j enna quinno liknilse ok syntis hanum idhkelika j tholiko liknilse DiŠknin iŠfwadhe hwat thŠt war hŠldir diŠfwl hŠllas ey. ok tho spordhe han at diŠwlin sit Šrande ok han swaradhe hanum. Nu j the stundinne for ther fram vm en prŠstir mz gudz likama til en siukan man ok klokkan ringde for gudz likama. Ok ginstan wiste diŠfwlen at thŠt war sandir gudh som prŠstin fšrdhe Ok ginstan j samu stundinne fiol han nidhir a iordhina a knŠ ok negh gudz likama DiŠknin sa thetta ok sagdhe Nu tro iak sannelika at thz Šr ey diŠfwl som thu kalladhe, for thy at han hafdhe ey fallit a knŠ som han giordhe Tha swaradhe diŠfwlen ok sagdhe hanum. West thu ey hwat scriwat star j the hŠlgho skript som sighir J ihesu christi hedhir ok namn skulu bšghias al knŠ. badhe j himerike ok iordhrike ok hŠlwite ok ginstan war han borto fran them # 4 2 ThŠt timde ok entima tha diŠfwlen wardh kalladhir aff enom man vm nakur Šrinde j enom stadh Ok ginstan tedhis han ok swaradhe Ok j the stundinne for thŠr fram en prŠstir mz gudz likama til en siukan man ok ginstan fiol diŠfwlen a knŠ ThŠn sami mannin spurdhe diŠfwlen at, hwi han giordhe gudhi hedhir ok wyrdhning mŠdhan han trodhe ey a han. ok Šlskadhe ey han. DiŠfwlen swaradhe Jak gšr for thy hedhir thy yflŠtino thy at j thy Šr sandir gudh, ok sagdhe thetta ther til ThŠn tidh gudh Šr a altareno j yflŠtino tha bšr hanum aff godhom mannom Šlskelikhet ok kŠrlekir Aff ondom mannom hedhir ok wyrdhning Ok aff os diŠflomen rŠddoghe ok skŠlfnadhir Ok for thy skulum wi alle hedhra gudh. ok hanum var knŠ bšghia mz wyrdhning [3] ThŠt war en brodhir som het gregorius aff enom stadh som hetir abilio hulkin som hšrdhe sannind aff them thetta wiste at en quinna wŠlburin aff thydhisland j hulke diŠfwlin war ok tho som sigx hafdhe the quinnan got liwŠrne ok war the pinan hŠnne giwin j wŠrldinne til sinna synda rensilsa ok thŠn diŠfwllen taladhe j hŠnne ok vppinbaradhe mang thing ok ey mšdde han hona idhelika ok thy gik hon stundom til kyrkio ok hšrdhe mŠsso. Thz hŠnde en syndagh tha hon hafdhe hšrt mŠsso. ok gik aff kyrkionne. Vtan for kykionne stodh mykit folk. owir nokrom # 5 Šrindom. j bland them stodh en judhe Tha kom prŠstin framgangande vm thŠm mz gudz likama ok liusum til en siukan man. Tha prŠstin gik aff kyrkionne Ok ginstan the quinnan som diŠfwlen war j ok alt folkit fiol a knŠ ok giordho gudz likama hedhir Šn iudhen stodh quar oc vilde ey gšra gudz licama wyrdhning hwlkit diŠfwlen som j quinnonne war. sa ok lop rasklika til iudhans ok hooff vp quinnonna hand ok gaff them judhanom j hans Šnne en storan pust ok sagdhe. Hšr vsŠl judhe hwi gšr thu ey hedhir thinom gudhi ok thinom skapara ok thinom atirlšsara Tha swaradhe judhin. Tholike gudha Šru mange for thŠn sculd at j hwario altare Šr en gudh tha mŠssan sigx. Šn tho at ey Šr ok scal wara vtan en gudh. DiŠfwlen swaradhe Faan mik et saald Ok ginstan fingo the hanum thz Tha tok han saldit ok satte thz mŠllan sin ok solinna. som tha skeen skŠrlika. ok tha soolin sken gynom saldins burur Tha gingo swa manga soolgizsla gynom saldit som ther waro buru vppa saldino DiŠfwlen taladhe til judhin Se thu hŠr gynom saldit manga soolgizsle Judhin swaradhe ja. diŠfwlen swaradhe hwat Šr j thŠsso skinino mer Šn en sool. Swa Šr ok j sacramento ihesu christi likama j altareno Šlla hwar han Šr. en gudh j hwarium stadh oatskillikin ok oumskiptelikin oc i mangum stadhum oc vmskiptelikum. tha nšta gudz wini hans likama. Ok swa wardh thŠn judhin wnnin mz angir gudhi til hedhirs ok warre tro til styrkilsa # 6 miraculum 4 ThŠt war en riddare som het troillus ok war the quinnonna frŠnde som diŠfwlen taladhe j som nu fšr sagdhis aff Vm ena nat war thŠn riddarin j enom stadh nŠst the quinnonne som diŠfwlen war j, Han ršwadhe fŠ ok giordhe ther storan skadha them som waro j stadhinom Vm morghonin foor han til the sama sinna syslongo som diŠfwlen war j, ok tha hon saa han. tha wardh hon aff hans nŠrwaru mykit gladh ok sprang vp gladhelika ok lop til hans ok sagdhe diŠfwlen j quinnonne war, wŠlkomin war win, j Šrin nu en aff os Riddarin spurdhe. hwi hon mz tholike diŠfwlslike glŠdhi sprang til hans. DiŠfwlen j quinnonne war sagdhe, for thy at j aftons j the roweno giordhe thu os storan thŠknadh Riddarin thŠnkte mz sik at thz wiste engin for thy at thz war lšnlikit, ok skŠmdis mykit j sik siŠlfwum. Ok fik storan angir for thz at han the gerningena giordhe ok gik ginstan ok scriptadhe sik widh sin prŠst ok giordhe fult for thz han hafdhe ršwat ok kom swa atir til quinnonna som diŠfwlin war j, ok wilde se Šn hon han kŠnde Šlla hans synd wiste swa som fšr, ok spurdhe aff hŠnne Šn hon han kŠnde DiŠfwlen swaradhe Šn kŠnne jak thik ok tho ey som fšr. Riddarin thŠnkte mz sik at han war ey tha rŠtskriptadhir ok gik atir til skriptafadheren ok scriptadhe sik fulkomlika. ok gik atir til diŠfwlen ok spurdhe Šn hon han kŠnde DiŠfwlen swaradhe at han aff honum enkte wiste ok ey hšrdhe nokontidh aff hanum talas Riddarin huxadhe Šn tha mz sik Šn nokor # 7 synd bleff atir mz hanum ok skriptadhe sik thz bŠzsta han kunne, ok gaff sik j klostir Ok ther Šftir kom han atir til quinnonna. ther diŠfwlen war j. ok spordhe Šn hon kŠnde han DiŠfwlen swaradhe ok sagdhe at han til hans enkte kŠnde ok han aldrigh seet hafdhe Riddaren swaradhe Ju thu hawir mik wŠl fšrra seet. ok thu sagdhe at iak war thin frŠnde, kwinnan swaradhe, wŠl weet iak at thu Šst min frŠnde Šn ey Šr thu min win som thu fšrra war. Thy j thŠsso ma man wŠl tro hwat stor dygdh j scripta malum Šr. thŠn them gšr aff rŠttom angir ok bŠttring. Nu litin tima ther Špte tha doo thŠn sami riddarin. ther nu sagdhis aff ok war giwin j klostir som hŠt troyllus. Nu j the samu stundinne tha gingo twe bršdhir aff thy sama klostrino j enom skoogh som la nŠŠr thy klostreno. tha hšrdho the bršdhrine, manga diŠfla ršste j wŠdhreno ropa hardhlika ok sighia Borto Šr fran os troyllus Awi wi hawum mist troyllum ThŠsse bršdhir gingo in j klostrit ok funno wisselika at j them timanom doo thŠn hŠlghe brodhir troyllus. Ok finnas j thŠsso iŠrtikne tw mŠrkelik thing ther Šru pršwadh, som trona mykit styrkia. Et Šr tha prŠstin bar guz likama Tha fiol diŠwlen a knŠ ok giordhe hanum hedhir ok forwan judhan mz ware tro. Annat Šr at tha riddarin hafdhe sik skriptat. tha kŠnde diŠfwlen ey han 5 En brodhir sagdhe som thetta iŠrtikne wiste at thz war en man som a diŠfwlen # 8 trodhe ok han kalladhe han til sik, tha han wilde nakur tidhande wita, ok genast war diŠfwlen hanum redho. Til thŠn sama mannin kom en tima en ilgŠrningis man ok en quinna som ey war fructsam ok wildo wita aff hanum hwat han them swaradhe til thera spšrninga som the han spordhu om Šn hon matte fa barn Ok ginstan giordhe han som han war wan en cirkil. ok kalladhe diŠflana. Ok genast komo mange otallike til hans j mangum liknilsum. En hiult han ther nŠr sik som likir war enom hofman. ok hafdhe ena krono a sino hofdhe Nu tha quinnan bšdh hanum gawo ok badh han sik sighia thz hon spordhe allom ahšrande ther nŠr waro. Ok ginstan thŠr Šfte hšrdho the ther the stodho mz thera diŠfwlskap at en prŠstir mz gudz likama. foor fram vm them til en siukan man. DiŠfwlin wiste at gudz likame kom ther fram. tha fiol han a siin knŠ. ok tok kronona aff sino hofdhe ok formatte ey them swara mŠn war herra foor ther fram prŠstin foor fram vm them ther stodho j thera galdrom, ok tha han hafdhe them siuka mannenom giwit reezskap ok kom atir til thera Tha fiol diŠfwlen vppa et sit knŠ ok ey meer ok ey tok han tha sina krono aff. Nu thŠn som diŠfwlen hafdhe tilkallat. spurdhe han at, hwi han fšrro sinnino tha gudz likame foor fram tok aff sina krono ok fiol a badhin sin knŠ ok ey tha han kom atir DiŠfwlen swaradhe Thy at tha war ihesus christus sandir gudh ok man j thy sacramento ok j thy yflŠtino ther prŠstin bar. nu Šr thŠr enkte j ok thy giordhe iak swa Šn nu giordhe # 9 iak wyrdhning mz eno knŠ hanom som karit bar ther gudz likame war j. Ok hafdhe han warit godhir tha hafdhe iak fallit a badhin knŠn Nu mŠn han Šr ilder tha gšr iak mz eno knŠ wyrdhning for gudz likama kar ther han bar. Ok for thetta stora iŠrtikne tha wordho vmwŠnde the twe ilgŠrningis mŠnnine swa ok the quinnan. ok diŠfwlen rymde mz store skrale ok miste the siŠlana. ok giordhis hŠr stort witne ware tro j thy at diŠfwlen fiol a knŠ tha gudz likame kom ther hulkit han nšdhoghir giordhe 6 I enom stadh som hete tholosia war en gudhlikin man hulkin som bšdh sinne thiŠnistŠ quinno som hanum thiŠnte at hon sculde vm paska taka gudz likama Šptir thy som almŠnnelik sidhwŠnia Šr Kuinnan gik fram aff rŠdde ok ey aff kŠrlek iŠwande at taka gudz likama. Ok quinnan gšmde j sinum munne gudz likama helan. for thy at hon iŠwadhe at j thy oflŠtino war ey sandir ihesu christi likame. Kwinnan gik bort ok faldadhe han j sinom hwiff som hon hafdhe a sino hofdhe Husbondin spurdhe hona Šn hon tok gudz likama Quinnan swaradhe ja. Nu tha the sama quinnan thiŠnte til bordh sinom herra vm middaghin Tha syntis quinnonna hwifwir allir blodhoghir ok water aff blodh swa at blodhin flšt nidhir vm quinnonna kindir Hulkit herran saa. Ropadhe ok sagdhe hwar slo thik j thit Šnlite Šlla sarghadhe Ok quinnnan lypte vp sina hand ok stršk sik vm Šnlitit ok tha hon tok nidhir # 10 handina tha war hon al blodhogh Kwinnan sa thetta ok skalff aff rŠdde ok fiol nidh a iordhina ok ropadhe Ok tha hon ther vm spordhis Tha swaradhe hon ok sagdhe vppinbarlika huru hon hafdhe fore wantro gšmt j sinom hwiff gudz likama. Ok ginstan fik hon storan angir ok skriptadhe sik mz fulkomlikum idhrugha ok trodhe fulkomlika a gudz likama Ok tok aff fulkomlikum kŠrlek ok angir gudz likama ok wardh frŠlst aff alle wantro ok thiŠnadhe sinom gudhi aff allo hiŠrta. 7 Sanctus bernardus han war j sino klostre Tha waro ther somlike hans bršdhir som waro olydhoghe ok genwŠrdhoghe Han manadhe them hemelika at the skuldo ey vm paska tima taka gudz likama vtan the sik fulkomlika scriptadhin En aff them bršdhromen gaff ey om hans budh. ok hiult ey sacramentum j wyrdhning. ok for tryzko ok hšghfŠrdh wilde han ey skripta sik. Vtan gik til altarit mz hšghfŠrdhoghum wilia ok wilde taka gudz likama. Nu for thŠn skuld at abotin hafdhe han hemelika manat for syndena. tha matte han ey hanum gudz likama neka for thera skuld thŠr waro nŠr. at thz wordhe vppinbart Han bšdh hanum gudz likama ok han tok han. Nu tha han hafdhe thz takit ok wilde han nšta. tha rimnadhe hans strupe j midhio. ok yflŠtit flšgh vppa altarit helt ok oskat ok mannin doo mŠdh syrghelikum dšdh # 11 8 Thz war en man som plŠghadhe hawa bistokka j sinom gardh. En annar man kŠnde hanum ok sagdhe wilt thu at thin bij aldrigh bortfliugha tha tak gudz likama ok lŠg j en aff thinom bistokkum. ThŠn fawizske mannin giordhe som hanum war kŠnt ok gšmde gudz likama j enom stok Ok ginstan biin komo til thŠn stokkin. tha giordho the gudz likama swa storan hedhir thz the wildo ey bliwa inne j stokkinom. vtan flughu vtan vm stokkin atir ok fram. Ok drogho annor bij thit mz sik at gšra sinom skapara hedhir Ok komo mang bij thit ok fortiddo sina gŠrning. ok bygdho ther vp aff renasto taromŠn aff thera waxe et cappal ok et altare mit j hŠnne, ok mz stšrste wyrdhning ok sštom sang komo the til gudz likama. ok lagdho han vppa altarit ok [giordho] owir han et hus aff klenasto wax drupum. swa som thz ware et kar Ther Šptir flughu the in ok vt Ok nidhirst j stokkinom. tha satto the siin wirke. Nu ihesus christus som sina Šro wil allom tee til hughnadh SŠnde swa mykit lius owir thŠn bistokkin at thz liusit syntis badhe nat ok dagh langan wŠgh Tha thŠn timin kom at mannin wille sla sina stokka. ok taka honaghin Tha sa han ther swa mykit skin j stokkenom ok sa thŠr ena capellam ok et altare ok et kar aff wax a altareno hulkit han oplypte ok sa ther liggia hostiam mz storo skini Mannin wardh storlika rŠddir ok skalff ok kŠndis sina synd Ok gik ginstan bort til en biscop ok skriptadhe sik mz storom angir Biscopin mz allom klŠrkomen gik # 12 thit ok fan alla sannind som han hafdhe hanum sakt ok tok ther gudz likama mz storom hedhir ok fšrdhe han til sinna kyrkio ok aldrigh skildis thz sama skinit fran gudz likama fšr Šn the til kyrkionna komo. ok mannin mz storum angir thiŠnte gudhi. 9 NŠr enom stadh som hetir Vrbeeth liggir en flodh Thz timde at en iudhe foor ther fram han fan thŠr en kristen man taka fiska ok taladhe til hans. Vilt thu mik tro Tha wil iak thik kŠnna huru thu mat fiska fa j the flodhinne Š mŠn thu wilt Ok ther skulu fiska ey minzskas Han swaradhe Sigh mik thz ok iak tro thik Judhin sagdhe ThŠn tidh thu skalt taka gudz likama tha gšm hostiam hela j thinom munne ok gak hiit ok kasta hana hŠr nidhir j thŠssa flodhena. ok sidhan skulu thek aldrigh brista fiska Hulkit thŠn vsle mannin giordhe a paska dagh tha kastadhe han gudz likama nidhir j flodhena thŠr han hafdhe takit Ok vm morghonin foor han vt at fiskia ok thz fšrsta han kastadhe vt sin krok tha fik han en storan fisk som hetir a thera maal parbar. hulkin som hafdhe gudhz likama frŠmmŠrst j sinom munne som thŠn vsle mannin hafdhe j flodhena kastat. Tha han thetta sa tha skalff han aldir ok rŠddis storlika ok slŠpte fiskinom j watneno ok kastadhe wandin widhir iordhina ok lop thz mŠsta han gat til kyrkionna ok ropadhe saman aff rŠdde alt folkit ok prŠstin. Ok scriptadhe sik aff storom angir ok kŠndis sina # 13 gerning ok synd oppinbarlika Ok ginstan prŠstin ok alt folkit gingo mz storum hedhir til thŠn stadhin ok funno fiskin standande j watnino sama stadh Ok mz storom hedhir hiult vp hšght gudz likama frŠmmarst a sino nŠwi Ok ginstan prŠstin kom til fiskin mz budhkenom tha slŠpte fiskin sinom skapara nidh j budhkin mz storum hedhir Ok ginstan gik fiskin helbrygdho sin wŠgh ok war frŠls som wŠl war wŠrt for thŠn dyra herran thŠr han j sinom munne bar 10 Thz war j enom stadh j thydhisland en wŠlborin quinna. Šn hon war il j sinom gerningum ok sinne tro. Hulkin tha hon hšrdhe nŠmpna luciferi nampn huru wŠn han war. Ok huru bradhlika han war vtkastadhir aff himerike Hon thŠnkte swa mykit a diŠfwlsens nidhirfal at hon gaff enkte vm gudz dygdh ok rŠtwiso vtan forsmadhe them hana hiuldo. Ok awndadhis a mote sinom gudhi Ok taladhe ofta mote hanum mz wantro hwi han swa storan ok swa faghran hafdhe nidhirthrykt ok pint. Nu aff thŠs luciferi kŠrlek som hon til hans hafdhe Tha hiolt the vsla quinnan sin gudh j hati. Ok huxadhe mz sik huru hon matte hŠmnas a gudh for thŠn kŠrlek som hon hafdhe til luciferum ok kalladhe a lucifer Ok ginstan kom diŠfwlin til hŠnna som hŠr Šftir sigx Ok ginstan aff diŠfwlsens inskiutilsom. tha thŠnkte hon huru hon wilde hŠmnas a diŠfwlsens wŠgna oppa ostiam wigdha som j pixide laa. ok hwat tima hon sculde ther til hawa. Nu # 14 for thy at hon war wŠlborin ok rik tha hafdhe hon ena capellam j sino huse ok en prŠst som ther sagdhe mŠsso ok daghlika gudz likama wigdhan hafdhe j the cappŠllinne Tha quinnan waktadhe aat hulkin tima hon matte sina ilzsko fulkomna Šfte mŠssona tha alle gingo bort v cappellinne Tha bleff hon ensam j kappelline ok lŠt som hon wilde vara a sinom bšnom. Oc tok guz likama v karino som thet la i oc lagdhe han a altarit oc the vsla quinnan slo han hardhelika mz limom som hon hafdhe sik ther til radhit i dyŠfwlsins luciferi hŠmd som hon dyŠwlslika Šlskadhe, oc mangfallelika taladhe till guz likama smŠlikin oc hardh ordh ok auitilse Nu mŠdhan hon thetta swa som daghlica giordhe. tok guz likama fram ok pinte. ok lagdhe han atir j tha hon wilde. Tha timde thz som gudh wilde at henna prŠster hafdhe mistro till henna. hwi hon bleff ensamin j capalleno tha alle waro utgangne. oc vaktadhe at ok sa granlica. at the vsla kwinnan slo guz likama. oc hšrdhe hona han awita at han hafdhe fordšmt luciferum swa faghra creaturo, Thetta saa han opta oc vm sidhe sagdhe han thet henna bršdhrom ther varo wŠlborne mŠn ok rŠtwise. oc een aff them war biscopir Hulke som genast komo till sinna systor hws. oc ther nokra stund dwaldos swa lenge at the vaktadho at tha hon giordhe the omildo gerningena som hon fšrra giordhe allaledh som prŠstin hafdhe them fšrra sakt Oc sprungo bradhlika j capallit tha hon the gerningena giordhe. oc hafdho thz yfrit pršuat. oc ther Šptir fangadho # 15 hona. ok ginstan ropadhe hon sik til hielp luciferum oc tršste at han skulde hona wŠria. oc swaradhe sinom bršdhrom hardhlika swa som hon wilde vŠria sina skuld ok willo, Henna bršdhir manadho hona at hon sculde sik vmuŠnda till sin gudh oc hon engolŠdhis wilde, vtan vardh Š thy genvŠrdhoghare mote sinom gudhi Tha lŠto the kirkionna dom ower hona ganga. oc lagdhis ok dšmdis hŠdhin oc ful mz vantro aff allom. oc anuardhadhis wŠrslikom dome at brennas, ok lŠto gšra eet stort baal brennande ok leddo hona till balit. oc hon gik swa som orŠd till balit thy at hon huxadhe at dyŠwlin som hon atrodhe sculde hona frelsa aff them elde som henne louadhis, Nu tha hon stodh swa orŠd oc rosadhe sik at hon rŠddis enkte eldin ella guz doom Biscopin aff thy biscopsdšme meth allom klŠrkomin them han kunne fa badhe aff sino biscops dšme ok annars ok mykin otallikin moghe badhe wŠlburne mŠn ok almoghin waro samankomne ok sagho quinnona til eldin ga ok wisto at hon trodhe fulkomlika a diŠfwlen. rŠddos storlika diŠfwlsens swik ok ilzsko at han sculde hana aff eldenom frŠlsa. ok swa sculde for diŠfwlsens ilzsko ok quinnonna wantro the kristna tro minzskas. ok almoghin swikas aff diŠflinom for syndanna atirgŠld Biscopin badh til gudh mz allom klŠrkomen innŠrlika. at han them wŠrdhoghadhis hiŠlpa j tholikum wadha. ok the hŠlgho tro wŠria. Tha sagho the hwar en fatškir man framgik til biscopin ok til the klŠrka som samankomne waro til tholikit radh ok sagdhe Herra vm j wilin # 16 wŠl fore se kristne tro. ok bortŠlta alt diŠfwlsens wald. tha lŠtin bŠra til idhir ihesu christi likama. Ok nar hon wil inga j eldin fšlghe en idhir hŠnne mz ihesu christi likama Hans radh tokx owantil sŠnt aff gudhi Biscopin ok alle klŠrkane badho han šdhmiuklika at han sculde bŠra gudz likama ok fšlghia hŠnne, alle badho til gudh Ok hon gik orŠdlika j eldin. ok tha hon hafdhe komit mit j eldin fšlgdhe thŠn fatške mannin hŠnne ok ginstan skadhadhis hon aff eldenom. Ok tha hon kŠnde sik brinna ropadhe hon. O lucifer hwar Šst thu hiŠlp mik j thŠssom eld. thy at for thins Šlskogha skuld hŠmde iak owir han som thik kastadhe aff himerike Lucifer ropadhe j wŠdhreno Ey forma iak hiŠlpa thik ok ey wŠria thik thy at han Šr waldughare Šn iak. som ther Šr nŠr Ok swa bran the vslasta quinnan vp aff eldenom ok diŠfwlane stodho nŠr hulke hŠnna siŠl toko ok drogho til Šwerdhelika pino Šn thŠn fatške mannin stodh oskaddir j eldenom ok gik vt aff eldenom obrŠndir mz ihesu christi likama ok syntis ey sidhan meer Alle thakkadho gudhi ok stadhfŠstos j tronne 11 Vidh en stadh som kallas latas j magalonensi biscops dšme hŠnde swa som iak hšrdhe aff hans priora som thz sa. at en man tok christi likama mz androm kristnom ok hiult j sinom mun iŠfwande at thz ware ey sant kyt. ok tha han swa iŠwadhe wardh gudz licame sua stoor som han hiult j munnenom at han gat ey talat. ok ey vtdraghit # 17 thz ok ey atirsolghit Ther Šftir leddis han atir til kyrkionna ok gat ey ingangit Han manadhis at tro sannan gudz likama wara a altareno Han trodhe fulkomlika ok vppinbaradhe thz mz handa teknom ok knŠfallum Ok inleddis ginstan j kyrkiona ok taladhe ok gat nšt gudz likama. ok bŠttradhe wŠl sina wantro 12 Thz hŠnde nŠr mansense biscops dšme at then prŠstin som hafdhe sancti desiderii kyrkio gik til en siukan man mz ihesu christi likama owir ena hedh, a hulke mykit fŠ ok manga handa diur waro ok swa brat som han kom nŠr nšta hiordhinne fišllo al nštin a knŠ ok samuledh swinin ok al diurin a the hedhinne hulkit ŠrkidiŠknin j thŠsso foresagdho biscops dšme spurdhe aff them sama prŠstenom som gudz likama bar tha ok aff hyrdhomen som thz sagho hulkit alle witnadho thz sant wara 13 I them samu landum hŠnde at guz likame war sattir vp j et trŠ wanlika aff nokrom ondom man Šftir nokors trulkarls radhe. En wŠknare for ther fram ok lagdhe sik at sowa vndir trŠno. ok diurit som han ledde mz sik fišl a knŠ ok stodh swa til thŠs han waknadhe ok tha han sa thz vndradhe han hwi diurit wilde ey vpsta ok for vp j trŠit vm sidhe ok fan ther gudz likama sweptan j klŠdhe ok kunnukt giordhe thz sokna prŠstenom # 18 ok prŠstin tok gudz likama thŠdhan mz gudhlikum hedhir ok wyrdhning 14 En man Šftir ens trulkarls radhe tok gudz likama v sinom mun. Tha han hafdhe takit han. ok gšmde j sinom handom. Ok ginstan sprang gudz likame aff hans handum j aldra thera asyn ther nŠr waro ok flšgh vp j wŠdhrit Mange kristne mŠn widhirfrestadho at taka han mz wyrdhning En ey wilde wars helare ihesu christi likame lata nokon hanna sik fšr Šn en prŠstir fšrdhir j mŠsso klŠdhe kom ok tok han mz wyrdhning i renlikt kar. Mange the som thetta sagho fingo idhrugha ok bŠttradho sik 15 En prŠstir sagdhe mŠsso ok iŠfwadhe at thz ware gudz likame som han wigdhe ok tok. Tha han wilde samanfalda corporale fan han j thy thre mykit ršdha blodz drupa hwan skildan fran andrum Biscopin aff thy biscops dšme ok en abote. kalladhos thyt mz mangum andrum ok sagho iŠrteknit ok skaro syndir corporalit Šftir thy som bloz drupane skildo at ok en drupan lŠto the bliwa ther iŠrtiknit hŠnde, annan bar biscopin mz sik ok thridhia abotin. ok gšmde han mz alle gudhlike wyrdhning j eno kari aff kristal. hwar aff gudhlike skipan hŠnde at thŠn drupin vmwŠndis j ens swenbarns liknilse mz allum limum ok lidhamotum ok syntis allum # 19 vppinbarlika vt gynum kristallin swa som the sighia som thz sagho ok ther wita sannind aff 16 EN prŠstir gaff folke gudz likama j enne kyrkio ok manadhe alla at engin sculde dyrwas at oskriptadhir framga En vsul quinna oscriptadh ok vtan idhrugha gik fram obliughlika mz andom ok tok gudz likama. Ok ginstan rimnadhe hŠnna strupe j aldra thera asyn. som nŠr waro ok gudz likame flšgh vppa altarit ok hon doo mz bradhom dšdh. 17 EN prŠstir sighande mŠsso iŠwadhe aff gudz likama. ok tha han hafdhe syndirskipt gudz likama j thre lyti ok wilde vp taka han j sin mun ok iŠwadhe Šn Ok fik tha see stšrsta delin aff gudz likama skina mz vndarliko liuse ok j midhwaghu stŠnktan mŠdh ršdho blodhe. swa som fliutande Han vndradhe mykit ok fik idhrugha for sina wantro Ok trodhe stadhlika Ok ginstan iŠwghin gik bort fran hanum vmwŠndis ostia j sin naturlikin lit swa som han kŠndis sidhan j scriptamalum 18 BRodhir gregorius aff abilonie klostre sagdhe at en prŠstir qualdis mykit aff diŠflinom. €n swa brat som han gik til gudhlika at sighia mŠsso gik diŠfwlen fran hanum ok mšdde han ey j mŠssone €ftir mŠssona kom han atir til hans # 20 Ok spurdhe han hwar wast thu nu mŠdhan iak sa thik ey Ok mšdde han sidhan som fšr til thŠs som han redde sik annantidh gudhlika at sighia mŠsso som til hšrde. 19 EN wŠlborin man j franz hafdhe gudz likama j myklom kŠrlek ok šdhmiuke wyrdhning Han fik wadhelikan siukdom ok kalladhe sin prŠst som han j sino capelle hŠlt Ok sagdhe sin dšdh nalkas ok badh han giwa sik gudz likama. Sighiande sik gerna wilia hawa sins herra fšlghe mz sik. PrŠstin sagdhe ey wara trygt ok ey sidhwŠnio at giwa nokrom gudhz likama j tholike soot Vtan rŠdh hanum at tro mz alle gudhlikhet. sighiande at thz sculde dogha hanum. Tha badh siuke mannin lŠta se sik at enast sins frŠlsara likama. Ok mŠdhan prŠstin gik Šftir hanum. lŠt han thwa sina sidho hšghra wŠghin fšrst mz watn ok swa mz wiin ok thŠn tidh gudz likame kom. andwardhadhe han sik hanum mz alle gudhlikhet sighiande O min herra gerna toke iak thik j minom dšdh at iak matte siker wara for ondo andomin Nu mŠdhan iak thor ey taka thik. andwardha jac mina siŠl j thina hŠndir Ok badh sidhan prŠstin sŠtia gudz likama iwir sina sidho. PrŠstin sa hans gudhlikhet ok hiolt gudz likama owir hans hiŠrta. ok ginstan vpnadhis hans sidha. ok ihesu christi liakme sprang vt aff prŠstins handom ok gik jn j siuka manzsens sidho ok han do genast mz myklom # 21 sštma. thy at ey wilde ihesus christus forlata sin Šlskara j dšdhenom vtan hughnadh. [20] I swarta bršdhra limadh j paris war en dyr klŠrkir ny giwin j klostir Hulkin som iŠwadhe aff ihesu christi likama ok badh ofta til gudh at thŠs iŠwghans willa matte wŠndas fran hanum. En dagh sidhan bršdhrinne waro farne j sŠng bleff han atir ensamin a sinom bšnom Ok ther Šftir tha han wilde inga til sšmnhusit sa han en storan diŠfwl standa j duromŠn. Han giordhe kors for sik oc andwardhadhe sik gudhi ok stŠnkte wikt watn ok tho fludhe ey diŠfwlen Sidhan thŠnkte han mz sik vm thz Šr sandir gudz likame som sigx tha fly diŠfwlen for hanum. ok gik in j kyrkiona. ok foor j ršklin ok tŠnde blus ok bar ihesu christi likama mz gudhlike wyrdhning nŠr sšmnhuseno. Ok ginstan fludhe diŠfwlen ok brodhorin stadhfŠstis j tronne. [21] EN thydhiskir prŠstir iŠwadhe aff ihesu christi likama ok wŠnde sik til iomfru marie hiŠlp bidhiande hona šdhmiuklika rŠtta sit samwit En dagh han sagdhe mŠsso aff ware fru. hwarff gudz likame fran hanum fšr Šn han byriadhe patir nostir Han wardh illa widh ok sa alla wagna kring vm sik, ok saa vm sidhe gudz modhir sta for sik ok halda et spŠt barn a sinom arme hulkin som sagdhe til hans HŠr Šr thŠn som iomfrun fšdde hulkin thu hannar mz thinom handom # 22 a altareno ok andwardhadhe hanum sin son sighiande Tak liwande offir ok fulkomna mŠssona Šmbite ok war ey wantro vtan fultroin. PrŠstin tok smaswenin j sina hŠndir ok satte owir corporale ok gik fram mz mŠssone Ok tha han sculde bryta ostiam sa han bršz liknilse ok ey barns som fšr ok fulkomnadhe mŠssona mz myklom hugnadh frŠlstir aff wadhelikum iŠwgha [22] EN godhir man j borgundia lande lŠnte enom aff kŠrlek hundradha skillinga. Han som them tok til lans wilde ey bitala fšr Šn han nšdhgadhis mz lanz rŠt. ThŠr Šftir badh han sin borghara ga mz sik vtan stadhin ok sagdhe sik wilia bitala hanum hundradha skillinga ThŠn tidh the waro badhe ensamne vtdrogh han swŠrdh ok drap han. ok bihiolt siŠlwir pŠnningana ok kom sidhan til en prŠst ok badh han vpskŠra sit skin a axlomin oc ther inlŠggia gudz likama ok sidhan atirsšma skinnit. Thy at han iŠwadhe at han sculde koma j enwige mz enom som sa at han vtgik aff stadhinom mz them som han hafdhe tha drŠpit ok trodhe sik skula sighir winna i eenwigheno for gudz likama dygdh Han kom j enwighit ok kŠndis siŠlwir vm sidhe sin brut. ok dšmdis tha at hŠngia Tha hŠnde vndarlikit tekn Swa at alt rikit vmkring lystis mz swa myklo skini at natten war liusare Šn daghin. Ok thŠs vphŠngda manzsens likame bleff orutin ok vtan onda lokt thre wiku PrŠstin som hanum hafdhe andwardhat gudz likama. sagdhe # 23 vm sidhe enom munk huru han hafdhe insšmat gudz likama vndir thŠs hŠngda manzsens skin. ok munkin kungiordhe biscopinom thz. ok biscopin tok thŠdhan gudz likama mz mykli wyrdhning ok gudhlikhet ok ginstan nidhir fiol thŠs hŠngda [manzsins] likame rutin mz fulasto lokt [23] EN quinna j paris mz enna trulkunu radhe atirhiolt gudz likama j sinom mun tha hon hafdhe takit han a pascha dagh ok gšmde j kisto vndir lase wiliande kyssa sin Šlskogha man mz hanum swa som trulkonan hafdhe kŠnt hŠnne at han sculde hona aldra mŠst Šlska. ThŠn tidh hon vplŠste kistona. wiliande gšra thz hŠnne war kŠnt mz gudz likama fan hon han ey. Hon tok gudz likama annantidh ok thridhia tidh ok gšmde samuledh ok fan han engo sin atir Salogh quinna widhirkŠndis vm sidhe at thz mistŠktis gudhi ok lop til kyrkio ok vppinbaradhe allo folkino gudz dygdh ok sina synd [24] Gvdz likame bars til en gudhlikan siukan klŠrk j paris Han reknadhe sik wara owŠrdhoghan at taka gudz likama. ok badh šdhmiuklika sŠtia karit nŠr sik som gudz likame war j. oc vmwŠnde sik šdhmiuklika til hans mz gratanda šghum ok sagdhe O min herra ey Šr iak wŠrdhoghir at thu skuli inga vndir mit thak vtan sigh atenast mz thino ordhe at min siŠl scal hel wardha ok ginstan vtgik gudz likame v karino ok bar sik # 24 in j hans mon. Ok foor the sŠla siŠlin til himerikis mz hanum [25] En prŠstir bar gudz likama owir ena Šng hwar mangra handa fŠ ok diur gingo ok bitu. Ok lupu al saman springande at hanum PrŠstin rŠddis ok sagdhe Ahwi hwat gšrin j widh idhan skapara Gšrin wyrdhning idhrum herra ok fšlghen hanum ok ginstan nidhirbšgdho the al sin huwdh ok fšlgdho hanum til kyrkionna Ok thŠn tidh prŠstin hafdhe gšmt guz likama nighu the hanum ok gingo bort [26] PRŠste i eno klostre thwadho sina hŠndir Šftir at the hafdho mŠsso sakt. owir en boradhan sten hwar watnit lop nidhir j iordhina ok flšt vtan kyrkiona Gynum thŠn sama stenin nidhirfiol en not kŠrne oc flšt vtan kyrkiona ok wŠxte vp vm sidhe j hšgt trŠ j hulkins lšfwum ok allum bul ok grenum syntis liknilse swa som christi likame korsfŠstir ware ther vtskurin aldra wagna. [27] EN prŠstir bar gudz likama hulkum en fatškir kšpman fšlgdhe. Twe store hunda lupu starklika at hanum PrŠstin sagdhe til thera Awi hwat gšrin j hanum som idhrum skapara fšlghe Ok ginstan stodho the ok nidhirbšgdho siin knŠ ok huwdh ok gšdho aldrigh sidhan # 25 [28] SAnctus tarsius bar gudz likama ok [war] spurdhir aff hedhningom hwat thz war Han wilde ey vppinbara them owŠrdhoghom swa dyrt liggiande fŠ. The slogho han til dšdh mz stenom oc stangum ok letto Šftir gudz likama j hans handum. ok j karino som han bar ok funno ey han thy at the waro thŠs owŠrdhoghe. [29] En quinna dršfdh aff myklo othuli ok wredhe gik til kyrkio at hšra mŠsso fšr Šn wredhin forgik hŠnne Hon lŠt vp sin šghon tha gudz likame lyptis viliande se han ok fik engaledhis see han Tha kŠndis hon widhir sina synd. ok tok sik idhrugha for sina wredhe wiliande gerna scripta sik. ok gik sidhan til annat altare hwar annar prŠstir sagdhe mŠsso ok fik ther se gudz likama j wŠnasto smaswens liknilse ok fik ther aff mykin andelikin hughnadh ok sštma. [30] I Šnglande war en hematambir korpir hulkin wan war at stiŠla pŠninga ok annor tholik thing ok gšma j enne huli eek. ThŠn korpin kom ofta til konungxsins stekara swa som bedhandis sik kšt til fšdho aff hanum Stekarin nekadhe stundum til thes korpen tilwandis at fšra hanum pŠninga ok annor thing ok kšpte sik swa mat aff hanum Han kom en tima hungroghir til stekarans enkte hawande at giwa hanum. Ok thy wilde ok stekarin enkte giwa hanum. Korpin tilburdhe # 26 at flygha hiit ok thiit ok fik se vm sidhe hwar en prŠstir hšrdhe enom siukom man scriptamal ok hafdhe sat fra sik gudz likama j enom sšmadhom budhk aff forgyltom thradhum. Korpin grep budhkin mz gudz likama. ok gšmde j foresagdhe hulu ekinne j hulke bij hafdho ok sit honagh samandraghit Korpin flšgh bort ok biin kŠndos widh sins skapara nŠrwaru. bygdho hanum fŠghirsto capellam aff honagh oc wax vtan owir budhkin. Korpin kom atir ok grep capellana som biin hafdho giort mz budhkenom ok fšrdhe stekaranom Stekarin fan ther hŠlaght liggiande fŠ ok fšrdhe thz konungenom Kunungen kalladhe saman biscopa ok klŠrka. ok lŠt fšra gudz likama j them sama budhkenom ok kapellino som biin hafdho giort. til kyrkio mz store wyrdhning Hwar thz Šn alt bliwir ok synis orutit ok ospiŠllat [31] En man som het fedatus j pessulano biŠrghe scriptadhe sik ok wilde enga bŠttring lowa PrŠstin bšdh hanum ok satte hanum til script vm sidhe at ey thrŠkkir ok ey annor thing sculden hanum fortaka at han fiolle ey a knŠ vtan for the kyrkio som han hšrdhe fšrst gudz likama lyftas in j Han giordhe som hanum war budhit ok fik sidhan idhrugha ok hiolt sik aff syndom ok bŠttradhe sik. [32] EN hoorkarl teande sik godhan vtanatil. gik fram oskriptadhir mz flerum. wiliande taka gudz # 27 likama. ok ginstan prŠstin framrekte hanum gudz likama syntis yflŠtisens liknilse al rudhrugh vtan swa mykit som prŠstin hiolt mŠllan sinna fingra. ok synis Šn j dagh swa rudhrugh i samu kyrkionne ok syndoghe mannin vmwŠndis til gudh [33] Hedhne mŠn drapo kristna mŠn j yspania. En prŠstir gšmde gudz likama a enne hedh vndir iordhinne ok fludhe sidhan for hedhninganna rŠddogha ThŠr Šftir fanz gudz likame vmwŠndir j kšt ok gšmis Šn ther sama stadh. [34] EN riddare syndoghir sa gudz likama bŠras til en siukan man owir thrŠkfulla gatu ok fiol a knŠ ther han war staddir ok stodh vp ok fan enga smitto aff thrŠkkenom i sinom dyro klŠdhum aff thy at han fiol a knŠ hulkin bradhlika vmskiptis til bŠttra liwirne ok skriptadhe sik [35] EN hŠrtoghe j tussia hafdhe hematama apinio i sinom gardh. Hulkin ofta sa huru prŠstin tok gudz likama tha han sagdhe mŠsso ok huru han gšmde stundom gudz likama j thŠr til skipadho kari til at giwa siuko folki. PrŠstin satte entima gudz likama owarlika a altarit ok gik bort. Apinian kom ok lŠt vp karit ok tok vt gudz likama ok aat. PrŠstin kom ok sa hwat giort war ok sagdhe hŠrtoghanom HŠrtoghen lŠt brŠnna apiniona wiliande gšma hŠnna asko mz hŠlgho domum. # 28 Nar askan hŠntis saman fanz gudz likame j askonne hel ok osmittadhir ok obrŠndir. [36] En prŠstir j thydhisland manadhe alt sit folk vm fastona at redha sik wŠl ok gudhlika mz skriptamalum ok hiolt nŠr sik twa munka til at hšra them scriptamal A pascha dagh tha flere toko gudz likama gik fram en ondir wrangir syndoghir man. hulkins scriptamal prŠstin wiste sik ey hawa hšrt. ok nekadho sik munkane hawa hšrt hans scriptamal. PrŠstin spurdhe han ofta vm han ware scriptadhir han swaradhe sik altidh wara wŠlscriptadhan. PrŠstin hafdhe han misthŠnktan ok sagdhe Dšme gudh mŠllan thin ok min at thu skuli kŠnna hans wald vm thu liughir ok gaff hanum gudz likama. Ok ginstan han kom vt a kyrkio gardhen mz mere folkino tha wardh han gripin aff diŠflinom ok bleff dšdhir Thy at han badhe oskriptadhir ok liughande tildyrfdhis at taka guz likama. [37] En vng quinna j wianensi biscopsdšme tok gudz likama ok gšmde helan j sinom mon. ok swepte sidhan j klŠdhe wiliande nytia han til truldom som hŠnne war radhit ok kŠnt. Tha hon lšste vp klŠdhit ok lagdhe owir sit skššt syntis j thy fŠgharste litin smaswen. hulkin ginstan gik bort ok syntis hŠnne ey meer ok tha hon granlika alla stadhi lette kunne hon ey finna han. ok ey šflŠtesins liknilse. hwadhan aff hon fik # 29 mykin rŠddogha ok idhrugha ok scriptadhe sik sidhan fore sina syndir [38] Sama stadh war en iomfru hulkin som sagdhe sinom scriptafadhur at hon sa entidh thy at nokar litin iŠwgha dršfdhe hona vm gudz likama en wŠnastan smaswen mŠllan prŠstins handa. Scriptafadheren spurdhe hona huru stoor han syntis hŠnne Hon swaradhe at han syntis hŠnne ey stšrre Šn yflŠtesins liknilse hulkit hŠnne syntis mykit stort ok twem sinnom sagdhe hon sik thz hawa seet ok swa gik allir iŠwghe fran hŠnne [39] Ens borghara son i normandia fyra ara gamal hafdhe swa storan kŠrlek ok hemelikhet til en prŠst at han bleff idhkelika nŠr hanum j kyrkio oc annarstadh ok stodh widh altaret ofta tha han sagdhe mŠsso ok sa at han nštte gudz likama. Ok entidh fik han se at prŠstin hiolt en wŠnastan smaswen j sinom handom ok at han. Pilten stygdhis ok flydhe rŠddir ok wilde ey oftarmeer nalkas prŠstenom vtan flydhe hwan tidh han sa prŠstin Pilten war at spurdhir hwi han swa giordhe Han swaradhe sik hawa seet. at thŠn prŠstin aat en wŠnastan smasueen Ok sagdhe sik rŠdhas at han munde ok swa wilia Šta han [40] Thre Šrmita waro j enom skogh hwar j sinom sŠlla en aff them wilde ey tro gudz sannan # 30 likama wara a altareno Andre twe Šrmitane lŠrdho han til rŠtta tro hulkum han wilde ey tro Vm sidhe sŠmdo the sik i thy at the sculdo alle bidhia til gudh at han wŠrdhoghadhis at lysa willa Šrmetans hiŠrta The badho alle vm nattena ok gingo til mŠsso vm morghonin. ok fingo se j prŠstins handom tha han lyfte gudz likama en wŠnasta ok thŠkkasta oc sštasta smaswen swa som halfs annars ara gamblan hulken alla lokkadhe til sin Šlskogha. Ok ginstan Šrmetin sa han gik bort al willa ok wantro aff hans hiŠrta. The sagho oc tha prŠstin hafdhe nidhirlakt smaswenin a altarit ok kom ther til at gudz likame sculde brytas at en Šngil kom mz swŠrdhe som them syntis ok skipte thŠn smaswenin j thre lyti ok j hwarium lutenom syntis theem heel ihesu christi likame. Ok syntis them at Šngillen tok alt blodhit i kalkenom. ok gaff prŠstenom hulkin badhe tok smaswenin ok blodhit i sin likama swa som them syntis aff hulko Šrmeten styrktir i tronne thakkadhe gudhi ok thiŠnte hanum šdhmiuklika ok gudhlika [41] JUdha j enom stadh plŠghadho hwar langa fredagh at gšra nokro kristno barne vm the kunno thz fa Šlla wigdhom gudz likama vm the kunno han fa al the obrygdhilse ok pino som siŠlwum ihesu christo giordhis tha han korsfŠstis Vm et aar hafdho the gudz likma ok lagdho han a mullšgh fore sik ok stungo ok sputtadho ok giordho hanum annor otallik obrygdhilse # 31 til thŠs mange ršdhe bloz drupa vtdrupu aff hanum j mšllšghena En aff them nokat ršrdhir til at taka kristna tro. kungiordhe thz enom prŠst ok sagdhe hanum j hwat tima han sculde finna them annantidh samankomna til at gšra gudhi tholikt gab. Tha iudhane komo annantidh saman. vmwŠndis guz likame j thera nŠrwaru j fŠgharstan smaswen slaghin ok blodhoghan. hulkin thulomodholikast bleff i myllšghinne innan thz kom prŠstin mz kristnom mannom ok brutu husit owir judhomin. ok toko gudz likama vmwŠnt j kštz liknilse swa som han Šn bliwir ok baro til kyrkio mz hedhir ok wyrdhning. Mange aff iudhomŠn wordhu drŠpne ok somlike fludho aff hulkum en Šnkia kom til kyrkio mz kristnom mannom. ok sa gudz likama tha han lyftis j prŠstins handum swa som faghran smaswen slaghin ok blodhoghan som hon hafdhe seet han fšr Ok trodhe sidhan fulkomlika ok tok kristindom. ok kungiordhe vppinbarlika alt thetta som nu Šr sakt Sidhan hon war dšpt ok lŠrdh j tronne ok sculde taka gudz likama. sa hon han j barns liknilse sarghadhan swa som fšr ok stygdis at taka han sighande. huru scal iak tugga min gudh PrŠstin bšdh hŠnne taka ok ey rŠdhas ok tha han nalkadhis hŠnna mun borthwarff barnsins liknilse ok hon tok guz likama mz fulle tro. Thetta Šr nu xi arom ok xx. [42] EN iudhe wŠndis til kristna tro ok gaffs j swart bršdhra klostir ok hans son bleff atir blindir # 32 j sinne willo mŠst mot gudz likama Klostersins prior ther hans fadhur war ingiwin lŠt sighia hšghtidhelika mŠsso for hans willo aff them hŠlgha anda Ok vm samu nattena syntis them otrona iudhanom swa som gudz likame j offlŠtis liknilse flyghande j wŠdhrino Šlte han ok innelykte han j enne wraa j huseno ther som han inne war. swa at han formatte sik ey thŠdhan flytia ok ginstan afflagdhe han alla willo ok tok widh kristindom. # 33 miracula de nomine ihesu 1 [43] EN renliwis man forlŠt sina fŠste mš ok wŠrdlena for ihesu christi Šlskogha hulkin swa mykin kŠrlek hafdhe til ihesu christi nampn at han fiol a knŠ mz hšxta wyrdhning hwan tidh han hšrdhe thz nŠmpnas Tha han wardh nu wurdhin swa gamal at tha han fiol en tidh a knŠ i korenom tha han hšrdhe ihesu nampn formatte han ey siŠlwir vpsta. komo genstan twe Šngla ok vplyfto han aff iordhinne hughnadhan mz myklom thŠs hŠlgha anda sštma 2 [44] EN wilde Šndelika drŠpa sin owin for the brut som han hafdhe giort mot hanum Mange badho han hawa miskun ok spara hanum Mange badho han hawa miskun ok spara hanum for gudz sculd ok han wilde engaledhis Twe renliwis mŠn komo ok badho som flere ok tha han wilde engaledhis them hšra Skreff annar thŠn renliwis mannin ihesu christi nampn j hans Šnlite Ok ginstan forgik hans wredhe swa at han sŠtte sik fulkomlika mz sinom owen # 34 3 [45] NAr sanctus raimundus Šrkibiscopir aff kanturia gik til skola wilde han ey ga at spazera mz andrum piltum Šlla tala barna ordh mz them. Vtan gik ensamin ok thŠnkte a gudh swa mykit som han kunne En tidh tha han gik ensamin fan han en fŠgharstan smaswen. sik okunnoghan hulkin som sagdhe til hans KŠnnir thu mik han swaradhe Ey kŠnne iak thik thy at iak sa thik aldrigh fšr Han sagdhe Jak war altidh nŠr thik j skola ok iak fšlgdhe thik tha thu gik ensamin lŠs thy nu thz som scriwat Šr j mino Šnlite ThŠn hŠlghe mannin las scriptina hulkin som thydhir Jhesus nazarenus iudha konungir miskunna os Ok tha han hafdhe thz lŠsit sagdhe smaswenin til hans LŠs thetta hwar dagh Thy at hwar thŠn som thz lŠs mz gudhlikum hugh han scal ey vm thŠn daghin dš mz bradhum dšdh Ther Šftir syntis ey smaswenin ihesus meer ok thŠn hŠlghe mannin bleff atir j storum hughnadh 4 [46] En bodhir nylika ingiwin i swarta bršdhra lifnadh frestadhis swa hardhlika at han wilde bortfara v klostreno Ok hiulz tho kwar nokra stund aff andrum bršdhrum €n tha han wilde nu Šndelika bortfara v klostreno kom han til capitulum mz andrum bršdhrum vm wara fru aftan i fastonne Ok hšrdhe ther wara lŠsit at war herra ihesus christus war affladhir i bethleem. Ok ginstan ihesu nampn nŠmpdis gingo al # 35 frestilse fran hanum. ok han lowadhe sik stadhlika skula bliwa Šwerdhelika j klostreno 5 [47] EN faghir quinna ok riik j thydhis lande wŠndis vm til gudh sidhan hon hafdhe nokra stund liwat Šftir kštlikum lusta. ok lŠt sik innelykkia swa som Šrmeta Thy at hon sagdhe sik ey gita flyt syndanna tilfŠlle vtan hon flydhe manna vmgang. Hon frestadhis swa hardhlika at hon sagdhe for sinom scriptafadhur sik wilia vtga Skriptafadhuren bšdh hŠnne nŠmpna ihesu nampn hwar tidh hon frestadhis Hon tilbyriadhe at nŠmna ihesu nampn ok tho sliolika Tho nŠmpde hon thz Š thŠs idhkelikare at hon frestadhis hardhlikare til thŠs al frestilse forgingo hŠnne Ok ihesu nampn smakadhe hŠnne swa sštelika at hon nŠmpde thz tio thusanda sinnom vm daghin ok nattena. 6 [48] J sancti remigij daghum fordarwadho wilgŠs alla thŠs stadhzsins sŠdh som han bygdhe j. thŠs stadzsins mŠn kŠrdho thz for hanum Han saa them sitia a hedhomin j mŠsto mykilikhet, han badh them i ihesu nampn thŠdhan flygha. ok ey offtermer ther sitia Šlla sŠdh skadha. The lyddo hanum ok flughu hšgt vp j wŠdhrit ok flughu tho ey bort Sanctus remigius spurdhe vm nokor hafdhe skadhat them Ok fan at hans thiŠnisto folk hafdhe Štit twa aff them vm nattena. Ok bšdh bŠra for sik thera fiŠdhra ok been. ok giordhe # 36 them liwande mz bšnum vm ihesu nampn ok flughu sidhan alla saman thŠdhan ok syntos ey sidhan sitia a them hedhom Šlla ther sŠdh skadha 7 [49] En biscopir hafdhe ihesu nampn alt tidh j sinum mon nŠmpnande thz sštelika Ludhowicus franka konungir spurdhe aff hanum hwi han swa giordhe Biscopin sagdhe sik hawa bidhit gudz modhor ledha sik i hŠnna sons hemelikhet Ok ther Šftir kŠnde han swa mykin sštma nŠmpnande ihesu nampn at han kunne sik ey atirhalda at nŠmpna ihesum 8 [50] DjŠfwlen mšdde ofta en man tha han war ensamin j sinom kamara En brodhir rŠdh hanum at nŠmpna ihesum christum Tha diŠfwlen kom. giordhe mannin som brodhorin rŠdh. Ok ey mšdde diŠfwlen han sidhan han nŠmpde ihesu nampn aff kŠrlek. 9 [51] EN hšrdhe ihesu namns dygdh i prŠdikan ok tha han thwingadhis aff kallo soot skreff han ihesu namn mz sinom fingir j watn ok drak thz ok wardh ginstan frŠls aff kallo sottinne 10 [52] En jomfru som het blandina kŠnde ihesum sštan j hiŠrtano ok nŠmpde han idhkelika mz munnenom Hon wardh fangin aff hedhningum mz # 37 andrum kristnom mannom. Alle rŠddos at hon sculde fšrst gripas til pino ok swa wanskas hulkit mangum kristnum matte wardha til nidhirfal €n gudh hulkin ey vtwalde stark thing vtan krank ok wanmaktogh lŠt hona fšrst koma j pinona ok gaff hŠnne swa stora dygdh aff thy at hon nŠmpde hans nampn Hon nŠmpde ihesum widh hwart slaghit som hŠnne gaffs Ok forwan them som hona pinadho swa at thera arma wurdhe domne ok alzstingx wanmaktoghe Ok hon kŠnde ey pinona Ther Šftir sattis hon nidhir owir brŠnnande stool ok foor til ihesum nŠmpnande ihesu nampn. # 38 [53] En syndoghir man scriptadhe sik ok wanhopadhe til guz miskun Skriptafadhrin rŠdh hanum hawa hop til ihesu christi pino Syndoghe mannen sagdhe Swa som omšghelikit Šr at thz maladha korset a the wŠgginne flytir sik siŠlft owir a andra wŠggina. swa Šr omšghelikit at christus forlate mik mina synde. Šlla miskunne mik Ok ginstan sprang bilŠtit owir a andra wŠggina ok syndoghe mannin scriptadhe sik mŠdh stadhugo hupi [54] En syndoghir man widh syriam hafdhe j sino huse et bilŠte som nichodemus hafdhe giort Šftir wars herra pino Han foor bort v the huseno ok til annat ok lŠt ther atir bilŠtit fast widh wŠggina En judhe bygdhe sidhan i samu huseno ok bšdh andra iudha til gŠst The sagho bilŠtit a wŠggine hulkit han hafdhe ey seet Andre judha thwingadho han mz mangum plaghum afwitande han ok sagdho han thz bilŠtit dyrka The giordho ok bilŠteno alle the pino som iudha hafdho fšrra giort warum herra til thŠs blodh ok watn flšt aff bilŠtino, Aff hulko judhane fylto # 39 en ampul ok lŠkto mz thy manga siuka Kristne mŠn fingo sidhan ampulen ok gšmdo j sancti salwatoris kyrkio j rom. Ok for thz iŠrtiknit Šr hšghtidh aff wars herra pino i the kyrkionne tiunda daghin j decembris daghum [55] En piltir sa wara fru bilŠte j eno klostre hawa sins sons bilŠte a sino arm ok offradhe iomfruna syni ihesu bršdh ok Šple ok annat tholikt. Ok iomfrunna son tok thz aff hans hand swa som thyt han ate Vm sidhe ingaffs pilten j thz sama klostrit ok skipte mz jomfrunna syni sin mat swa sidhan som fšr til thŠs han tok synas blekir ok maghir En tidh tha bilŠtit vilde ey taka matin aff piltenom grŠt han sarlika til thŠs bilŠtit sagdhe hanum O piltir grat ey thy at Šftir thre dagha scal thu Šta mz mik [56] EN gardian bšdh enom brodhir for hans brut at sitia a gulweno ok gšra bŠttring Šftir thy som brutin waro Ther Šftir gik thŠn brodhir fram for wars herra kors ok sagdhe O herra thetta thol iak for thina sculd som gardianen ok bršdhirine gšra mik til smŠlikhet BilŠtit swaradhe Jak tholde alt meer ok hardhare for thina sculd [57] En abote ridhande a wŠghum dršfdhis aff myklum thordyn ok lygneld for hulkit han hŠngde ens lambs liknilse aff wax innelykt i silfwe hulkit # 40 pauin hafdhe wikt a pascha aptne vp a sin hals Ok ginstan vpbran abotin ok hans hŠstir ok hans fingirgul ok silfwit vtan owir wax lambit aff lygneldenom €n wax lambit bleff alzstingx oskat ok obrŠnt thy at thz hafdhe osmittadha lambsins bilŠte ok ihesu christi liknilse [58] Thwe bršdhir letto idhkelika tilfŠlde vm alt et aar at drŠpa en riddara som thera fadhur hafdhe drŠpt oc gato ey thy at han waktadhe sik granlika A langa fredagh wŠnkto the sik ok satto forsat for han ther som han sculde til kyrkio fara €n riddaren tršstande a daghxsens hŠlaghet redh arla owŠnktir ensamin til kyrkio The mštto hanum wŠnkte ok wildo Šndelika drŠpa han €n han som ey hafdhe manna hiŠlp Šlla wakn stegh aff hŠstenom ok andwardhadhe sik ihesu christi pino ok stodh mz vplyftom handum ok badh šdhmiuklika sina owini hawa miskun mz sik for gudz pino ok hans Šro The twe bršdhrene stodho mz dragnom swŠrdhom ok hwar badh annan tilhugga €n gudh hindradhe them swa at thera arma dufnadho ok swŠrdhin fišllo vt v thera handum. The kŠndos widhir guz makt ok giordho stadhughan fridh ok winskap mz sinum fadhurbana. ok foro alle saman til kyrkio €n tha the twe inkomo i kyrkiona som spardho mandraparanom for guz sculd Vplyfte korsfŠsta bilŠtit sik ok negh them Thz sagho mange vppinbarlika ok thakkadho gudhi # 41 [59] Tholikt sama iŠrtikne hŠnde j paris thy at en man wŠnkte sik a langa fredagh ok mštte sinum brodhir bana owŠnktom a enne litle bro ok wilde Šndelika drŠpa han tha han gik til kyrkio Draparen ropadhe ok badh spara sik for ihesu christi pino Ok ginstan bortkastadhe han sin wakn som wŠnktir war ok sŠttes mz hanum ok gingo badhe til kyrkio ok komo tha biscopin prŠdikadhe Ok tha the ingingo at kyrkio duromin nedh korsit hanum som miskun hafdhe giort draparenom ok folkit thz seande tilburdhe at ropa Biscopin spurdhe ropsens sak til thŠs hanum sagdhis at korsit negh them som sŠŠt hafdhe giort mz sinom brodhir bana for guz pino wyrdhning [60] En man drap lšnlika ens piltz fadhur ok bleff sidhan nŠr piltinom ok thiŠnte hanum trolika ok ršktadhe hans Šrende thŠnkiande sik swa finna stadhughan winscap aff hanum ok wardh hanum mykit hemelikin oc thŠkkir Vm sidhe spurdhe draparen smasuenin vm han matte fulkomlika tršsta vppa han oc thora sighia hanum sin lšnlik thing Smasuenin sagdhe at han swa wŠl matte Draparin widhirgik tha sik hawa drŠpit hans fadhur oc badh han hawa miskun owir sik for ihesu christi pino Smaswenin giordhe fulla sŠt mz hanum for gudz Šro hulkum dšdhe fadheren syntis vm nattina ok thakkadhe hanum for thy at han hafdhe giort miskun mz draparenom # 42 for guz skuld ok sagdhe sik for thz wara frŠlstan aff skŠrslo eldz pino j hulkum han sculde Šllighis Šn lŠngir hawa pinadz [61] En renliwis man wilde vt v klostreno fara sighiande sik ey formagha Šta swa hart bršdh som ther hafdhis ok gik vt aff klostreno bŠrande mz sik et stykke aff thy hardha bršdhino til at pršwa sins vtgangs sak En wŠnaste man mštte hanum ok spurdhe hwart han vilde ga Han swaradhe sik thy wilia bortga aff klostreno at han matte ey thula hwassa bršdhit ok tedhe hanum bršdhz stykkit ThŠn som hanum syntis vplyfte sin arm ok tedhe hanum vpna sidho ok badh han ther wŠta bršdhit j flytande blodhino Han giordhe samuledh ok kŠnde swa sštan smak ok lokt j bršdhino at hanum syntis som han ware j ŠwŠrdhelike Šro Sidhan sagdhe thŠn som hanum mštte Nar thu kŠnne besklikhet j klostreno tha thŠnk a min saar ok al besk thing skulu thik sšt wardha Han fiol a knŠ ok beddis nadhe aff ihesu christo som widhir han taladhe. ok prŠdikadhe sidhan guz Šro ok bleff j klostreno ok styrkte andra til thulomodh [62] EN kom til bršdhra klostir a langa fredagh thŠnkiande at scripta sik ok kunne ey rasklika atkoma thy at bršdhirine hšrdho manga andra ok ymnit thŠktis hanum thz at han matte swa orsakas vndan scriptamalum, Han stodh iŠwghir # 43 j portenom hwat han sculde bortga Šllas ey Ok ginstan komo diŠfla ok vtskutu han aff klostreno ok wŠndo hans hugh fran scriptamalum En som hanum fulgdhe sa huru han skštz hiit ok thiit tho sa han ey them thz giordhe han thŠnkte vm sidhe huru ihesus christus bršt diŠflanna wald i them daghinom mz sinne wŠlsignadhe pino ok andwardhadhe sik hŠnne ok beddis šdhmiuklika scriptamal ok vppinbaradhe hwat hanum hafdhe hŠnt [63] J paris war en meenlšsaste munkir hulkin swa hardhlika thwingadhis aff kallo soot. at han vardh sua som osinna Ok ropadhe medh rŠddelike ršst sighiande ve ve. Jak vilde at iak hadhe aldre varit fšddir, Ok thigdhe ena stund oc sagdhe annantidh VŠghin at enast rŠt, Oc thigdhe sua ena stund oc sagdhe thridhiatidh lŠggin a vŠghskalena nakat af vars herra pino forskyldan, Oc sagdhe ginstan nu Šr vŠl vŠghit, bršdhrene vndradho huaat han hafdhe seet medhan han taladhe tholik thing, Ok spordho han huaat thz teknadhe, Han sagdhe sik hafua seet guz dom i hulkom ŠmuŠl minsto fanyto ordh oc glšmsco ransakadhos mz grymmasto ranzsakan ok spšrning Ok tha han sa mot sik gudz hardhasto rŠtwiso sagdhe han fšrsta ordhit som war at han wilde aldrigh hawa warit fšddir Ok tha han sa sik wara vtan dšdhelika synd oc at fanyt ordh oc glšmsca oc tholik thing wogh j wŠghskalena sagdhe han annat ordhit som war at han # 44 badh rŠtlika wŠgha ok tha han sa sina godho gerninga enkte wara j domarans a syn. Šn thot the waro mykla til forskuldan oc dugdho mot glšmsko ok tholikum thingum ok tho ey til forskuldan ŠwŠrdhelikx liffs vtan gudz miskun badh han tillŠggia aff wars herra pino ok ginstan wogh alt wŠl for hanum oc han wardh frŠls thy at engin hŠlgha manna forskuldan formattin at winna himerike vtan ihesu christi pino [64] Sanctus raimundus Šrkebiscopir aff kanturia bar idhkelika hardhkledha j sinom vngdom oc tŠmpde sit kšt mz atirhalde oc waku ok wilde enga nat sowa fšr Šn han hafdhe nokat thŠnkt a wars herra pino En tidh wardh han hindradhir aff andrum thingum ok sompnadhe vtan tholikin thanka ok ginstan grep diŠfwlin han vm halsin wiliande quŠfwia han Šn han hafdhe mat Tha las thŠn hŠlghe mannin pater noster ok aue maria. j hiŠrtano ok beddis hiŠlp swa som han gat thy at han gat ey vplŠtit munnin Šn tha DiŠfwlen wilde ey slŠppa hanum swa Tha tilburdhe han at thŠnkia a wars herra pino ok wardh ginstan frŠls aff diŠflinom [65] En trulkarl hafdhe en diŠfwl sik hemelikan hulkin hanum sagdhe at et ordh Šr i lŠstinne hulkit diŠflane mŠst rŠdhas oc fly tha thz nŠmpnis oc formogho engin dršwilse ther gšra som thz nŠmnis Trulkarlin badh sighia sik ordhit # 45 DiŠfwlin wilde engaledhis sighia thz Trulkarlin tilburdhe at lŠsa iohannis lŠst ok ginstan som han nŠmpde Verbum caro factum est borthwarff diŠfwlin ok swa wardh thz ordhit them trulkarlenom oc magum andrum til mŠsto hiŠlp oc nytlikhet [66] Twa mŠnniskio j hulkum twe diŠfla waro baros til kyrkio oc sattos widh altaran PrŠstin foor j mŠsso klŠdhe oc byriadhe lŠsa sancti iohannis lŠst Jn principo erat verbum &c. Annar diŠfwlin sagdhe ropa ey swa hšgt for thy at iak forma ey at hšra thz €n prŠstin ropadhe Š thŠs hšghra ok ginstan han nŠmpde Et verbum caro factum est fludhu diŠflane mz myklo thuti ok syntos ey oftarmer ok qualdo mŠnniskionar wurdhu quitta thakkadho gudhi [67] En ŠrkiŠdiŠkn astundadhe sabini biscops biscops dšme ok badh hans smaswen mz wŠxlom at han sculde blanda etir j biscopsins dryk ok giwa hanum drikka Smasuenin giordhe samuledh. €n thŠn tidh han bar biscopinom drykkin. sagdhe biscopin Drik siŠlwir thz som thu biudhir mik drikka. Smaswenin sa sik wara gripnan. oc vilde hŠldir drikka oc dš Šn thola skam ok pino for swa skŠmmelik forradhilse ok bar karit til munnin Biscopin sagdhe drik ey vtan fa mik jak scal drikka ok thu gak ok sigh hanum som thic thetta rŠdh. Jak drikkir etrit Šn tho scal han ey wardha biscopir Biscopin giordhe # 46 kors tekn owir karit ok drak etirit oskaddir ok ginstan do ŠrkediŠknin swa som thyt etrit hafdhe ingangit j hans innŠlwe gynum biscopsins mun [68] En prŠstir som het amancius hafdhe swa mykla makt at hwar the siuk mŠnniskia fik helso som han lagdhe sina hand vppa. Ok allir siukdombir gik vndan for hans handum ok hwar thŠn ormbir ok etirmadhkir sprak ok bleff dšdhir som han giordhe kors owir Ok heladhe han en awita man. hannande han mz sinum handum. [69] Sanctolus prŠstir gik til olio prŠs ther lumbardha Šrwodhadho at vtthrykkia oliona, oc bšdh fram them sina flasko mz glatho Šnlite. tho meer biudhande Šn bidhiande them fylla hona Šn for thy at the Šruodhadho starklika, ok formatto enkte wthwinga aff olionne. kšrdho the han fran sik mz smŠlikhet oc obrygdhilsom, gudz man sa at enkte wtflšt aff olionne aff prŠssenom oc bšdh fa sik watn, ok giordhe kors tekn ower vatneno oc kastadhe i olio prŠssin oc ginstan wtflšt olian swa fulstoplica at the som fšr Šruodhadho fafŠnglika. fylto sin kar oc thes hŠlgha manzsins flasko. oc thakkadho alle gudhi [70] En biscopir fik et stort stykke aff thy hŠlgha korse ok letadhe sik slšghan mŠstara til at syndirsagha # 47 thz mz klene saagh at thz matte skiptas ok giwas flere kyrkior for mere gudz hedhir ok Šro swa brat som mŠstaren tillagdhe saghena Šlla anbudhit, vpsprang thz hŠlgha trŠt aff hans handum oc flšgh vt gynum windoghat mz starko liudhe ok flšgh lŠnge kring vm vindoghat swa skinande som soolin ok fŠste sik vm sidhe i enne buru. Biscopin vndradhe hwat tholikt teknadhe til thŠs som thŠn sagharin fiol a knŠ for han. ok sagdhe sik fulastan oc orenastan syndara vara. ok owŠrdhoghan at hanna swa hŠlaght trŠ ok scriptadhe sik mz fullum idhrugha Ther Šftir tok biscopin korset v burunne som thz sat i oc andwardhadhe them sama sagharanom oc han syndirsaghadhe thz Šftir biscopsins budhi ok biscopin skipadhe thz j guz hedhir Šptir sinum wilia [71] En godh quinna tok sik watn at drikka ok giordhe kors owir thy ok swa brat som hon vilde drikka grep hona swa mykin hosta at hon formatte engaledhis drikka. Šn thot hon ofta widhir frestadhe vm sidhe tok hon sik lius ok sa at rŠdhelikin bredhfšta war j thy karino ok swa wardh hon gšmd aff dšdheliko etre [72] En skrifware j rom astundande rikedoma leddis mz ens trulkarls radhe til en stadh hwar mange diŠfla waro samankomne DiŠflanna hšfthinge # 48 sitiande a hšghum stool spurdhe hwa han war Trulkarlin swaradhe O herra diŠfwl han wil taka thiŠnist aff thic ther til at han matte rikir wardha DiŠfwlin sagdhe til hans wil thu thiŠna mik tha scalt thu neka thin christum ok iak scal lata thic sitia a mina hšghro hand. ok giwa thic ymnit. Saloghe mannin rŠddis ok wilde ey gšra thz som diŠfwlen badh vtan giordhe kors for sik Ok genstan borthwrwo alle diŠflane ok giordho hanum engin skadha. Ther Šftir kom han til kyrkio mz sinom herra ok bilŠtit wŠnde sin šghon mildelika til skriwarans Š hulkin wŠghin han stodh widh herran. HŠrran spurdhe scriwaran hwi korsit munde swa gšra Skriwaren vppinbaradhe hanum huru han wilde ey neka christum Ok huru han hafdhe skŠmt ok bortŠlt diŠflana mz korsens tekne ok sagdhe at thy munde korsit see blidhelika til hans [73] En fan manga diŠfla widhir ena kyrkio ok spurdhe them hwi the ther bygdho The sagdho Thy at thŠr synis hwarghin korsens tekn ok hwar som ey Šr korsens tekn Šlla christi pino aminne ther byggium wi sighirlika Ok ginstan kšrdhe thŠn godhe mannin them thŠdhan mz korsens makt ok tekn [74] Nar constantinus kesare sculde hawa stridh mot hedhningum. sa han j sympne korsens tekn Ok hšrdhe Šngla sighiande at han sculde sighir # 49 winna i thy teknino Ok syntis war herra ihesus christus hanum mz kors tekne sighiande fššr for thic thetta teknit i stridhinna ingang. ok thu scalt fa hiŠlp aff himerike, Han giordhe samuledh ok wan altidh sighir ok en som sculde bŠra korsit for kesarenom j stridhena rŠddis at owinine sculdo fšrst infalda til hans for korsens tekn, ok andwardhadhe thz andrum til at bŠra at han matte wara thŠs sighrare oc swa hŠnde at thŠn som korsit bar bleff oskaddir, ok han som thz andwardhadhe fran sik wardh skutin ok bleff dšdhir Ok bšdh constantinus at korsit sculde ey wara ilgerningis manna pina. vtan kesara baner [75] Twe munka aff andro klostre komo som pelagrima til annat klostir wiliande stiŠla et stykke aff thy hŠlgha korse som ther war ok wurdhu kŠrlika intakne ok fingo stiŠla korset vm sidhe ok vtgingo aff klostreno €n gudh wilde vppinbara thera wranglikhet ok lŠt koma swa mykin snio at thera fiŠt syntos Š hwart the gingo Ok huru mykit the Šrwodhadho gangande formatto the ey koma ena mila vt fran stadhenom Ok huldo thy hŠlaght trŠ vndir snionom ok gingo sidhan sin wŠgh. Munkane j klostreno funno vm morghonin arla, at thz hŠlagha trŠt war bortstulit ok vndirstodho at the nykomno munkane hafdho giort thŠn thiufnadhin ok sškto bradhlika Šftir them Šftir thy som the sagho thera fiŠt j snionom ok funno vm sidhe hwar the hafdho atirlatit # 50 dyrt liggianda fŠ. ok baro hem til sit klostir ok thakkadho gudhi [76] En riddare thyngde sik mz mangum ok thungom stenom ok sprang j watn ok wilde sŠnkia sik ok giordhe tho fšrra kors for sik swa som han war fšrra wan at gšra. ok stodh oskaddir owan watnit. wŠrnadhir mz thŠs hŠlgha kors dygdh ok formatte ey at nidhirsŠnkia sik [77] Hedhninga pinadho en hŠlaghan man oc formatto ey forwinna han The spurdho han hwi kristne mŠn rŠddos ey pino. Han swaradhe Thy at the hawa thŠs hŠlgha kors tekn skriwat j sinom hiŠrtum. aff hulkins dygdh the wŠrias ok thula al thing gladhlika, ok thulomodhlika for ihesu christi Šro. som korsfŠstir war for thera skuld Hedhningane wildo thz pršwa ok lŠto syndir skŠra han j midhio ok funno korsens tekn skriwat j hans hiŠrta. ok fingo idhrugha ok bŠttradho sik [78] En man ledde sin thiŠnisto man mz sik for diŠflana hulke han spurdhe vm han wilde wara thera thiŠnare Han sinadhe sik mz kors tekne ok sagdhe sik wilia wara hans thiŠnare som korsit hšre til [79] En man hiog widh mz yxe ok hiog sik nidhir gynum halwan fotin swa at yxen sat fast # 51 j fotenom hulka han formatte ey vtdragha vtan othollikin wŠrk Han giordhe kors owir sareno ok ginstan vtsprang yxin aff fotinom ok sarit heladhis ok wŠrkin forgik. ok ensamit arrit syntis aff huggino [80] En man gik vm nattatidh til at fulkomna sin oquŠmelik lusta mz the quinno som han Šlskadhe, en hundir mštte hanum ok gšdhe at hanom for hulkit han rŠddis at wardha gripin ok fludhe altidh ok gat ey fulkompnat sin onda vilia Entidh tha han war swa hindradhir sagdhe han. Jak giwir diŠflinom mina siŠl vm iak ma ohindradhir inkoma til the quinnonna. Ok ginstan syntos otallike diŠfla aldra wagna kring vm han wiliande vpswŠlghia han. Han giordhe kors for sik ok ginstan borthwrfwo alle diŠflane ok onde lusten forgik hanum ok han fik idhrugha ok scriptadhe sik ok vppinbaradhe alt thetta sinum scriptafadhur. [81] Mange mŠn ok quinnor waro j eno skipi ok lŠko ohšwelika ok taladho skšrlika. ok hwart thera hannadhe annat oquŠmelika. En renliwis quinna war j skipino mŠdhir them hulkin som seande thera oquŠmelika athŠwe. giordhe kors fore sik. oc manadhe them at atirwŠnda aff ohšwelikum lek The ropadhe mot hŠnne ok gabbadho hona sighiande wanlika saat thu diŠflana mŠdhan thu signadhe thic ok obrygdhadhe # 52 hŠnne mang annor tholik thing. ok wildo ey afflata aff sinne ohšwisklikhet Šn thot hon manadhe them idhkelika ther til Vm sidhe nidhir bšgdhe skipit sik mz andrum Šndanum ok nidhir sŠnktis mŠdh them ok the renliwis quinnan bleff oskad owan owir watnino owir hulka korsens tekn syntis altidh hulkit mange sagho til thŠs hon kom til lanz [82] En man Šngxlandis at liwa fore likamlika genwŠrdho sprang vt aff hšgho biŠrghe j diupan stršm ok giordhe tho fšr kors for sik ok sagdhe Jn nomine patris et filii et spiritus sancti amen. ok kom oskaddir owir watnit. ok bort v watnino ok fik idhrugha for sina synde ok thakkadhe gudhi for the nadhe som han mz hanum giordhe for korsens tekn oc vppinbaradhe hwat mz hanum war giort. [83] En fatšk Šnkia war fangad aff hedhningom Hon giordhe kors owir eno siuko hedhninga barne ok barnit wardh ginstan helbrygdho The spurdho hona hwadhan aff hon hafdhe tholika makt Hon swaradhe at ihesus christus hulkin som fšddir war aff iomfru ok thulde pino ok dšdh a korseno for syndogha manna sculd gaff korseno the maktina for hulkit iŠrtikne mange wordhu kristne. [84] En wŠlborin iomfru lowadhe at gšma iomfrudom ok kesarans son lowadhe tholikit sama. # 53 j sama timanom. vm sidhe wildo thera frŠndir them badhin saman giwa til hionalagh hulkit the badhen nekadho thy at hwargit thera wiste aff annars lowan. vm sidhe war them vppinbarat aff gudhi at the sculden samangiwas ok swa gita bŠtir haldit sins renliwis lowan The komo saman. ok waro idhkelikin a waku ok fasto ok bšnum flyande al tilfŠlle for hulkit thera iomfrudombir matte spiŠllas Jomfrun plŠghadhe idhkelika vtganga til enna flodh vm natta tidh. ok thwa ok rškta en spitŠlskan man som thit plŠghadhe koma HŠnna bonde hafdhe hona misthŠnkta ok lŠt gšra fiughurtan bilda. glšdh heta. ok lŠt lŠggia hwarn thera swa nŠr andrum at iomfun matte stigha aff enom ok vppa annan. ok at swa matte synas vm iomfrun orasaka ware vm hon ginge mz barum fotum owir alla bildana. Hon giordhe kors for sik ok gik threm sinnom owir them mŠdh barum fotum. obrŠnd ok oskad ok dšmdis orsaka aff sinom bonda Ok hioldo sidhan badhin rent liwirne til sin dšdh. [85] Sanctus franciscus kom en tidh til soldan. j babilonia. ok wardh hedhirlika takin. Soldanus wilde pršwa hans hŠlaghhet oc snille ok lŠt bredha hans kamara mz korsadhum tŠppetom ok sagdhe swa mz sik vm han hedhra kosrsens tekn scal iak awita han for affgudha dyrk stighir han vppa korsit scal iak awita han thy at han hedhra ey thz han prŠdika Sanctus franciscus stegh diŠrflika vppa tŠppetin ok giordhe them enga # 54 wyrdhning Soldan sagdhe til hans hwi trodhir thu korsit vndir thinom fotom hulkit thu prŠdica. Franciscus swaradhe wart kors Šr christi kors ok thy Šr thz hedhrande Thin kors Šru ršwara kors ok thy Šgha the vndir fštir throdhas Soldan vndradhe hans wisdom ok giordhe hanum storan hedhir [86] En judhe war j bland kristna mŠn. owir hulka rŠdhelikin thordyn ok lygneldir nidhir fiol. Kristne mŠnnine signadho sik mz kors tekne. Judhin gabbadhe them sighiande aldrigh drap lygneldir nokan judha vtan manga kristna mŠn drŠpir han hulke ok sik signa mz kors tekne Ok genast kom lygneldir ok vpbrŠnde judhan. ok kristne mŠnnine bliwu oskadde [87] Thz war en godhir man. ther badhe Šlskadhe gudh ok rŠddis hulkin j sancta trinitatis hedhir hwar dagh tok in thre fatška mŠn ok fšdde them. ThŠnne mannin hafdhe en litin son thz timde en dagh at han lŠt leta Šftir threm fatškum mannom. som han war wan ok ey funnos vtan twe ok gingo hen j bondans hus vm middaghin bondin kom hem ok fan ey vtan twa. tha wiste han bort ok lŠt leta Šftir them thridhia. thy at han wilde ey Šllighis Šta, swa lŠnge at en war tha funnin j ens fatškx manz like ok war tho en diŠfwl Han kom til bordh mz them Han stodh vp ok gik til waggonna som bondans # 55 barn la j ok drap thz barnit ok hiog thz syndir [i] stykke ok swa war han borto ok aff thy waro alle mykit dršfdhe ok husbondin thakkadhe gudhi ok giordhe allum hughnadh ok hŠnte vp the stykken ok gšmde til moghons Tha annar daghir kom samuledh lŠt han tha sškia thre fatška mŠn. ok fan ey vtan twa ok tha thŠn thridhi fanz ey tha dršfdhis bondin mykit ok sagdhe ey wilia Šta fšr thŠn thridhi funnis, The letto ok vm sidhe funno thŠn thridhia ok leddo han j husit, bondin gladdis ok gik til bordh mz sino folke ok mz gudhlikum kŠrlek taladhe han aff them fatškum, Hwar Šru the barnsens stykke bŠrin them fram for mik ok ginstan baro the stykkin fram, ok thŠn pelagrimen signadhe them ok ginstan gingo al stykkin ok benin saman ok fšgdhos til sinna lima ok swa hugnadhe han husbondan annantima. ok ginstan kom siŠlin j barnit ok lifdhe ok fikx fadherenom liwandis ok ther Šftir tha war mannin ginstan borto ok husbondin giordhe allum hughnadh som nŠr hanom war Jhesus christus gudz son tedhe sik hŠr j thrŠfalloghhetz liknilse Fšrst j manz like ok swa at [han] wŠrdogadhis at witia ok hughna sin win. som j hans hedhir hŠrbŠrghadhe fatškt folk ok thridhia at lšna hanum sina godh gerninga. af dšpilsomen [88] ARit Šfter guz byrdh thusanda. tuhundradha ok siutighi arom timde thetta iŠrtikne En kunnungir # 56 aff franz for til en stadh som hete thunicum widh et watn. En vngir swen som thiŠnte enom herra j enom stadh som hete ianua. ok thŠn swenin wardh siukir j eno skipi j enne hamn ther skipin lagho til hulkin prŠstin kom mz guz likama ok gaff han them siuka sweninom Ok ginstan han hafdhe takit guz likama. tha thotte hanum som han bran allir innan ok pintis mykit ok ropadhe aff store nšdh Tha spurdho the at hans herra hwat man han war, han swaradhe ok sagdhe at han war saracenus ok kom til hans piltir Tha spurdho the ther nŠr hanum stodho. tro thu at han Šr dšptir Han swaradhe ne for thy at ey lŠt iak han dšpa ok ey war han dšptir tha iak kšpte han. The lŠto han dšpa ok ginstan forgik thŠn brŠndaghin ok the sottin ther han hafdhe ok wardh helbrygdho badhe innan ok vtan. aff thŠs hŠlgha guz likama ok dšpilsinna dygdh ok iŠrtikne [89] Thz sagdhe en magister aff enom stadh som thucia hetir at en brodhir war ther swa stambir at han gat ey lŠsit pater noster ok ey annat thz han sculde lŠsa. €n tho war han allum mykit thiŠnoghir ThŠnne sami brodhorin sŠndis til sin hšxsta generalem for thŠn krankdomin skuld, tha for han fram mz eno klostre ther war j en gudhlikin brodhir oc fik han wita hwat thŠs brodhorsins Šrinde war ther til hans kom ok aff mykle šmko hoff han vp sina hand ok signadhe han ok brodhorin ršrdhe ginstan sit # 57 huwdh vp ok nidhir ok fiol nidhir a gulwit ok slo huwdhit widhir wŠggina swa fast at blodhorin gik vt ok giordhe sik stort saran. Brodhorin j klostreno spurdhe hwadhan han war. Han swaradhe at han wŠnte at han war ey rŠtlika dšptir ok lŠt dšpa han. Ok ginstan han war dšptir tha losnadhe thz bandit som vm hans tungo war ok taladhe rŠtlika. ok war wŠl til rŠka ok gudhlikare Šn han fšr war [90] Thz timde j eno lande som marchia hetir En jomfru war ther hulkin gerna thiŠnte gudhi Nu tha pascha komo oc hon sculde taka guz likama. ok ginstan hon hafdhe takit tha fik hon swa stora hosto at Š hwat hon war hŠldir mŠt Šlla fastande tha sculde hon vpkasta. En gudhlikin man ther widh hana taladhe ok forstodh at hon ey war rŠtlika dšpt vtan tha hon war fšd tha dšptis hon for dšzsens rŠddogha hema ok ey rŠtlika j namn fadhurs ok sons ok thŠs hŠlgha anda Sidhan lŠto the hona dšpa ok wardh helbrygdho aff sinne sot. ok thiŠnte gudhi alla sina dagha. [91] Thz war at diŠfwlin tedhe sik j enna mŠnniskio like enom wŠlbornom krisnom man for thy at han wilde hans siŠl fordŠrwa. ok folgdhe hanum wŠl thry aar vppinbarlika j bordhe ok sŠng ok tha han redh swa som hans stalbrodhir ThŠn kristne mannin wille sik stundom gerna # 58 skripta ok dyafwllin drogh han ther idhkelika fraan Nu een dagh tha the komo til enna kirkio gik thŠn kristne mannin dyafwllenom nšdhoghom j kirkiona ok skriptadhe sik ok dyafwllin sagdhe wilia bidha nŠr hestomin medhan ok tha han kom wt ok hafdhe sik skriptath ok gik til sinna hŠsta tha kŠnde dyafwllen han ey vtan spurdhe han Šftir sinom kompane. Han swaradhe jac Šr thŠn sami DiŠfwlen sagdhe ne ey ma thz wara. for thy at iak thic ey kŠnne ok han war ey swa skŠr Šlla swa reen som thu Šr ThŠnne sagdhe ia at han war thŠn sami DiŠfwlin spurdhe hwi han war tha swa faghir, Han sagdhe at han hafdhe sik aff allom sinom syndom scriptat DiŠfwlen sagdhe bidha hŠr iak wil ok inga oc mik scripta ok gik til prŠstin ok sagdhe hanum rŠdhelika ok otallika synde som hans ilzska war til Tha sagdhe hanum prŠstrin, wilt. thu lŠta thic thŠt angra at thu syndadhe ok thic bŠttra DiŠfwlen swaradhe ney vtan hŠllir mera illa gšra PrŠstrin sagdhe tha Šst thu ok en diŠfwl. ok far thit som thu scalt wara DiŠfwlen swaradhe swa Šr iak ok. Ok ginstan war han borto mz storo skrale ok wŠrste lokt wengande sik huru han hafdhe tappat sit langa Šrwodhe Ok thŠn kristne mannin styrktis mykit aff thy iŠrtekne ok dygdh ther scriptamalin hawa. ok thiŠnte allan sin aldir gudhi [92] Thz war en dygdhelikin ok wŠlborin piltir j franz hulkin ofta war leddir aff biscopinom # 59 j them sama stadhinom til wara fru kyrkio Nu aff thy at han war ofta til kyrkionna leddir fore war fru bilŠte tha fik han mykin kŠrlek til wara fru ok til hŠnna son som hon hafdhe j sinom famne ok kom sidhan siŠlfswiliandis til hŠnna bylŠte hwar dagh ok giordhe en kranz aff ršdhum rosum Šlla hwitum. Šlla aff blšmstre Šlla andrum yrtom gršnom tha han blomstir hafdhe ok satte them a wara fru huwdh mz storum hedhir Pilten wŠxste stšrre ok tho idhnadhe han Š thz sama. Nu tha han wardh stšrre wilde han ey gifta sik ok ey wilde han oc vmga mz riddarskapi som han war affkomin. fore hulkit han hioltz aff folke som en dare ok ther Šftir tha gawo hans frŠndir han j klostir hulkin han gladhlika tok ok Š mŠn han war nykomen j klostrit ok til han war professus tha giordhe han thŠn kranzen aff blomstir wara fru bilŠte ok satte a hŠnna huwdh som han war fyrra wan Nu tha han war professus ok wardh tha til mere lydhno bundin ok mere thiŠnist tha gat han ey the kranzana swa idhkelika ware fru giort som han wilde aff hulko han mykit dršfdhis. Thz timde en tidh at hans formŠn budhu hanum fara klostirsens Šrinde ok redh vppa en godh hŠst ok redh fram gynom en skogh som en ršware war j som ršwadhe alla them ther framforo ok redh gynom ena Šng som widh skoghin laa ok sa j hŠnne faghirt blomstir ok huxadhe vppa the kranzana ther han war wan at gšra ware fru ok huxadhe mz sik Hšr wŠlsignadh iomfru guz modhor mŠdhan iak gitir ey giort thic thŠn blomstir kranzsen, # 60 tha wil iak thik lowa at lŠsa for thŠn blomstirkranz ther iak fšr giordhe .l. aue maria ok nu ginstan byria iak til at lŠsa ok tha byriadhe han at lŠsa aue maria. Tha kom ginstan til hans the dygdhelika ok šdhmiuka jomfrun maria guz modhir j wŠdhreno nŠr hanum mz storo skini. swa at allir thŠn skoghin vpfyltis mz skini ok hiolt en cirkil j sinne hand ok Š for hwaria aue maria ther brodhorin las tha satte hon wŠnasta blomstir j thŠn cirkillin swa lŠnge at tha brodhorin hafdhe fulkomnat fŠmtighi aue maria tha hafdhe war fru fulkomnat kranzen ok satte op a sit huwdh ok swa syntis hon ey meer Ršwaren waktadhe at monkenum ok wilde hawa hans hŠst ok sa alt thetta som nu Šr sakt En thot munkin sa ther enkte til ok tha munkin kom ther nŠr som ršwarin war. sprang ršwaren fram ok bšdh hanum staa ok spurdhe hwa mz hanum gik Munkin swaradhe engin vtan hŠstin Ršwarin sagdhe, Hwa war the frun som syntis mz thic j Šnginne Han swaradhe Ey wet iak hwat thu sighir Ršwarin sagdhe hwat sagdhe thu tha thu redh ouir Šngina Munkin vppinbaradhe hanum alt thz som han hafdhe thŠnkt ok sagt. Tha sagdhe ršwarin. wisselika iak sa ena drotning hulkin som giordhe swa ok sagdhe alt thz som han hafdhe tha seet Munkin swaradhe thetta war mik alt lšnlikit ok thic vppinbart. at thu skuli vmwŠndas til guz modhor hon Šrnadhe thik nadhe ok swa som troos thŠnne ršware hiolt sik atir aff sinom ilgerningom vm lšghordaghana for iomfru marie hedhir. hulkin som ginstan # 61 ršrdhis aff swa myklom angir ok idhrugha at han scriptadhe sik widh munkin ok fšlgdhe hanum ok lifdhe sidhan j fulkomliko liwerne j klostreno allan sin aldir miraculum [93] En quinna war widh tolosa stadh swa som iak hšrdhe aff hŠnna scriptafadhur hulkin som wan war badhe j genwerdho oc sŠlikhet at sighia aue maria ThŠsse quinnan hafdhe skšran man ok for thy at hon wiste han synda mz androm quinnom kom hon j swa mykin harm at hon thŠnkte at drŠpa sik siŠlwa aff diŠfwlsens inskiutilsom ok vm en hŠlghan dagh tha folkit war alt til mŠsso wilde hon fulkomna sin onda tanka ok bleff hema fran mŠssonne ok j fšrdhe sik ok thyngde sik mz them thungasta klŠdhum ok skinnom som hon hafdhe ok kastadhe sik j ena floodh som ther war nŠr widhirfrestande mz alle makt. at nidhirsŠnkia sik ok for matte ey vtan stodh owir watnit til thŠs mŠn komo ok vtleddo hona aff watnino. ok swa wardh hon frŠls thy at hon ey afflŠt at helsa guz modhor mariam [94] En Riddarscaps man war j them sama landum hawande gudhlika hustru Hon fšdde son ok lŠrdhe han hwarn dagh lŠsa aue maria. Smaswenin wandis til at lŠsa aue maria. ok wilde for engin thing lata. at lŠsa hwarn dagh at minzsto ena aue maria. ThŠn riddarscaps mannin wardh # 62 drŠpin j stridh. ok hans wŠknare mz hanum En diŠfwl awndadhis widh smaswensens godha gerninga. ok tok vppa sik dšdha wŠknarans likama ok kom mz hŠstum ok waknum til smaswensens modhor ok sagdhe hŠnne at hŠnna bonde war dšdhir i stridhinne ok lšgh sik wara hans wŠknara. En hon dršfdhis mykit aff sins bonda dšdh ok hughnadhis tho nokot aff wŠknarans atirkomo. hopande at han sculde vpfšstra ok lŠra hŠnna son godhum sidhum. DiŠfwlen som wŠntis wara wŠknarin tilburdhe at Šggia smaswenin dagh ok nat til at synda mz quinnom. ok til annor ogudhlikin thing. ok formatte ey at bšghia han ther til thy at han idhnadhe at lŠsa aue maria mz alle gudhlikhet. ok bleff stadhlika j godho liwirne. aff iomfru marie dygdh ok forskuldan En abote kom thit vm sidhe ok beddis se wŠknarin. hulkin ey kunne finnas Abotin badh til gudh mz gudhlikum bšnum swa lŠnge at diŠfwlen j wŠknarans liknilse war framdraghin nšdhoghir for han for iomfru marie dygdh ok forskuldan Abotin bšdh hanum sighia sik hwadhan han war ok hwi han thit kom, Han sagdhe sik wara diŠfwlen. ok ther til hit komin at iak sculde fortaka smasweninom at lŠsa aue maria ok lukka han til skšrlifnadh. thy at hafdhe han thz gitit giort tha hafdhe han makt at fordŠrwa smasuenin. En for thy at han wilde ey lata at lŠsa aue maria ok ey bšghias til synd formatte ey diŠfwlen mote hanum. vtan atirlŠt ginstan dšdha wŠknarans likama mz fulaste lokt ok syntis ey meer ok smaswenin bleff stadhughir i godho liwŠrne # 63 [95] En gudhlikir klŠrkir fiol a knŠ ok las aue maria. hwan tidh han kom til kyrkio Ok annatidh fiol a knŠ ok sagdhe wŠlsignadhe warin the spinane som gawo dia warum herra ihesu christo ThŠn klŠrkin fiol j hardhan siukdom vm sidhir oc Šnxla. at han at aff sik tungona. ok wilde syndirslita mz tannom allan sin likama Šn han hafdhe format. ok thrŠngdis aff swa storom wŠrk at han ey atenast vanhopadhis aff sino lifwe vtan iŠmwŠl aff guz miskun, ok hans modhor maria, ok tha som han swa illa thŠnkte mz sik syntis hanum en skinande Šngil ok stšrkte han, ok tha Šngillen formatte ey at hughna han tha sa siuke mannin at Šngillen fiol for marie fštir ok sagdhe, O maria guz modhir, thu hiŠlpir allom syndoghum mannom som stadhelica til thik fly hiŠlp oc thŠssom hulkin som mz knŠfallum las aue maria swa ofta som han kom til kyrkio ok wŠlsignadhe thina hŠlaghasta spina Ok ginstan sa siuke mannin guz modir inga til sin. mz skinande liuse ok myklom Šngla skara ok mz hŠlghum iomfrum. ok guz modhir lagdhe sina hŠlaghasta spina j hans mun, Ok ginstan kŠnde han swa mykin sštma. at han vpstodh helbrygdha ok gik til kyrkio, ok thakkadhe iomfru marie ok prŠdikadhe j hwan stadh hŠnna Šro ok miskun. ok war altidh swa vpfyltir aff them sštmanum at allir likamsins luste wansmakadhe hanum Ok gaff sik j klostir thiŠnande šdhmiuklika guz modhor alt til sins lifs Šnda. # 64 [96] En hustru war j them sama landum hulkin hwan dagh las aue maria Hon thŠnkte vm sidhir sik ey wara wŠrdhogha helsa guz modhor. Ok letadhe thy meenlšs barn thŠnkiande mz sik at thera helsa sculde thŠkkias guz modhir ok gaff them stundum pŠninga ok Špple stundum. ok annor thing, ok lŠt them lŠsa aue maria, ok kŠnde them lŠsa vm the kunno ey, Ok aff thy tilwandos mang barn at koma til hŠnna. En dagh hŠnde at hon fan enkte barn hulkit som matte helsa guz modhor, aff hulko hon Šngxladhis mykit til thŠs en wŠnaste smaswen syntis hŠnne okunnoghir, ok fšr osedhir, hulkin hon kalladhe thŠnkiande at hans helsa thŠktis mykit guz modhir, ok hon gaff hanum Špple ok badh han lŠsa aue maria. Han las ok tha han kom til then ordhin Et benedictus fructus ventris tui som thydha wŠlsignadh wari thins quidz fruct wilde smaswenin ey sighia thšn ordhin, Šn thot hon badh han thz ofta vm sidhe sagdhe quinnan Hwi lŠs thu ey thŠn ordhin guz modhir thŠkkis bŠzst som Šr at hŠnna son wari wŠlsignadhir Smaswenin sagdhe thy at iak lowadhe tha mik siŠlwan. Ok ginstan borthwarff smaswenin. ok hon bleff atir j swa storom hughnadh ok sštma, at hon thŠnkte sik wara j Šwerdhelike Šro, swa lŠnge som thŠn sštmen bleff j hŠnne [97] En munkir las ofta aue maria. ok lagdhe alt tidh til sancta maria gudhz modhor bidh for # 65 mik Han redde sik en tidh mz alle the gudhlikhet som han formatte til enna hŠnna hšghtidh wŠntande sik fa tha nokon sŠrlikin hughnadh ok wardh mykit dršfdhir, thy at han kŠnde ey mere hughnadh Šn fšr j ottosangenom, ok ey j bšnom ok j bršdhranna mŠssom ok ey j the mŠsso som han siŠlwir sagdhe. €n tha hŠghmŠssan sagdhis syntis guz modhir hanum, i bršdhoranna koor, mz myklo liuse, ok sa stundum til en, ok stundum til annan hulke som hafdho warit gudhlika j tidhomin. ok til somlika sa hon enkte ok ey til thŠn brodhorin som swa mykit hopadhis til hŠnna, vm sidhe syntis hon honum standa widh altarit ok han ropadhe til hŠnna mz gratanda tarum sighiande O min fru we mik hwi forsmadhe thu mik hwat ey hawir thu forlatit mik som swa offta badh thik miskunna mik ok bidhia for mik lŠsande aue maria Gudhz modhor sagdhe hwat las thu Han swaradhe o min fru thu wezst thz wŠl. Hon sagdhe lŠs swa som thu Šst fšr wan Han sagdhe fšrst aue maria ok sidhan Sancta maria guz modhor bidh for mic, gudz modhir sagdhe thy skodhadhe iak ey thic thy at iak wilde thetta hšra aff thik ok ey syntis hon meer hanum ok munkin bleff atir j myklom hugnadh [98] Vidh nomanensi stadh war en quinna hulkin som span a wara fru dagh j fastonne ok tha hon drogh thradhin gynum sin mun luddo ginstan badhe hŠnna lŠpa swa saman widh thradhin # 66 at hon wardh alzstingx mallšs Hon Šngxladhis mykit thy at hon gat ey andas gynum munnin ok badh mz teknom som hon gat ledha sik til sancti eligii kyrkio ok tha hon fik ther enga hiŠlp leddis hon til war fru kyrkio som ther war nŠst Ok iomfru maria sa hŠnna idhrugha ok hšrdhe thera rop som ther nŠr stodho ok sagdho sancta maria frŠls hona. ok hon lšste hŠnna lŠpa ok frŠlste hona aff nšdh ok hon prŠdikadhe sidhan jomfru marie miskun ok las idhkelika ok šdhmiuklika aue maria. [99] HŠlaghe munka laso ofta fŠm psalma j iomfru marie hedhir Šfir thy som fŠm bokstawa Šru j hŠnna nampne ok aue maria Šftir hwarn salmin For fšrsta bokstawin som Šr .M. laso the Magnificat For annan som Šr .A. ad dominum cum tribularer. For thridhia som Šr .R. retribue seruo tuo For fiŠrdha som Šr .J. jn conuertendo For fŠmta som Šr .A. ad te leuaui En biscopir aff kanturia farande til Rom sagdhe thŠnna sith munkomin ther han foor iwir klostir ok giordhe them gudhlika til tholika lŠsning En aff them idhnadhe thz mz idhkelike gudhlikhet mŠn han lifdhe Ok Šftir hans dšdh syntos fŠm roose ouir hans graff ok j hwarie thera war scriwat aue maria. Ok aff thy wŠxste sidhwŠnia j klostrum at lŠsa the salmana til guz modhors hedhir [100] FAtike forŠldra j franz hawande faghra dottor hulkin som kalladhis maria. The andwardhadho # 67 hona for pŠninga skuld enom riddara, til syndelikin lifnadh vm ena lšghordagx nath, hulkin som syrgdhe ok grŠt Š thŠs meer at riddarin badh hona wara gladha. Han spordhe hwi hon swa sšrgdhe Hon swaradhe Ey Šr thz vndir at iak sšrghe thy at mŠdhan iak kallas maria nšdhgas iak nu badhe at smitta guz modhors nampn. ok hŠnna hšghtidh thy at nu Šr lšghordagx nat. Riddarin sagdhe, hetir thu maria Hon swaradhe Swa hetir iak, Han sagdhe Gudz modhir maria frŠlse badhe mik ok thik, ok ginstan gik allir skšr luste aff hanum ok han stodh vp aff sŠnginne ok andwardhadhe atir iomfruna hŠnna forŠldrum for jomfru marie hedhir Ok thŠnkte tho mz sik at hon matte koma annantidh j tholikin wadha, for thera fatškdoms skuld, ok thy mz thera wilia ok hŠnna. fšrdhe han hona til nŠsto nunnoklostir ok lowadhe abbadissonne at gšra fult for hŠnna jngift. tha han atirkome aff the stridh som han sculde tha tilfara Abbadissan Šlskadhe jomfruna j fšrstinne swa som dottor. En riddarin wardh drŠpin j stridhinne, ok tha abbadissan hšrdhe thz, hannadhe hon hona smŠlika som styfdottor, obrygdhande hŠnne at klostrit thyngdis for hŠnna sculd. Jomfrun badh guz modhir at abbadissan matte hŠnne blidh wardha. Ther Šftir manadhis abbadissan aff osynlike Ršst at halda mšna som dottor, ok ther Šftir bšdz hŠnne at lŠta iordha riddarans likama hedhirlika j sino klostre ok sagdhe ther til tekn at iomfrun war syndalšs for hans skuld at han hafdhe andwardhat hona j klostir for iomfru marie hedhir # 68 thz fulkumpnadhis ok ther Šptir ok vpuŠxste lilia aff riddarsins mun sidhan han war iordhadhir j klostreno j hulkins bladhum maria war scriwat, ok for thz iŠrtikne sškto mange ok hedhradho klostrit mz myklom flerum godhgerningum. Šn abbadissan hafdhe nokon tima fangit aff hanom Šn thot han hafdhe liwandis warit [101] J iomfru Marie guz modhors iŠrteknom skriwas at en abote j Šnglande lifdhe skšrlika ok krŠselika, ok war girughir til wŠrlz hedhir ok goz ok fullir mŠdh allom lastom Šn thot han giordhe nokra godha gerninga j manna asyn. Tho hafdhe han guz modhor j hšgxste wyrdhning hedhrande hona ok lowande ok gladdis aff hŠnna Šro Tha han hšrdhe hona nŠmpnas ok enkte war hanom hughnelikare Šlla Šlskelikare Šn hšra hona nŠmpnas Ok j hŠnna mildhet andwardhadhe han alla sina gerninga hupande a hŠnna miskun owir al thing Tha han swa lifdhe ok bŠttradhe sik ey annorledh Syntis hanum waknum vm ena nat swa som dombir reddis a enne slŠtte mark mot syndoghum mannom Han saa domaran sitia a domstol ok ena drotning sitia a andrum stool skinande mz myklo liuse Han sa ok hšghra waghin widh domarans stol manga vtallika Šngla ok winstra waghin vtallika diŠfla. Han sa ok at mange dšmdos til thera. Ok tha domin kom nŠr hanum wŠnde han sik til domarans stol. hwar christus syntis hanum hŠngia a korseno, ok abbotin hopandis miskun fiol a # 69 knŠ for han ok sagdhe we Šr mic min herra at iak syndadhe mote thik jak bidhir thik at thu giff mik atenast ena stund til bŠttring ok idhrugha for thina hŠlghasta pino Christus swaradhe Ey Šr rŠtwisa at thik giuis time til bŠttring thy at nu Šr rŠtwisonna time ok ey miskunninna Ok iak gaff thik tima ok thu wilde thik ey bŠttra Han wardh allir skŠlwande ok wŠnde sik til guz modhor ok badh hona Šrna sik tima til bŠttring Thy at han hafdhe sat alt sit hop til hŠnna. ok gladdis aff hŠnna Šro Tha syntis hon swa som hon vpstodhe aff sinom stol ok fiol a knŠ for domaran ok badh for hanum. Domarin swaradhe O min kŠra modhor ey Šr rŠtwisa at thŠssa abotans skŠmmelika liwirne ok ilzska skuli vpbŠra miskun ok Šro Thu see hwat iak tholde for hanum ok huru lŠnge iak hawir bidhat Šftir hanom. at han sculde se til min. Šn han korsfŠste mik annantidh swa mykit som han formatte jomfrun sagdhe til sin son. O min kŠraste son miskunna hanum for thz blodhit som thu tokt aff minom likama. ok vtgštz for syndogha manna skuld. ok atirgŠlt nu them vsla at han gladdis aff minne Šro Ok giff hanum nokan tima til bŠttring Christus swaradhe hŠnne Gšr aff hanum hwat thu wilt. Hon sagdhe til syndogha mannin, gak ok haff idhrugha for thina synde ok bidh guz wini bidhia for thik ok giff almosu Thy at Šftir thre dagha scalt thu dš. Han scriptadhe sik ok bŠttradhe sik thz bŠzsta han gat. Ok do Šftir thre dagha, ok tok lšn # 70 vm sidhe j himerikis Šro, thy at han gladdis aff guz modhors Šro [102] LAndz herra striddo mellan sin oc hambladho ok wtbrutu «šghon a huariom them som varo aff annars herradšme Vm sidhe vardh en vngir man fangin aff sins eghins landz herra thiŠnarom hulike tho kŠndo han ey vtan wtbrutu genast hans šghon Oc skaro af hanom hans nŠsa oc lŠpa oc arma oc lŠto han swa vŠltas j sino eghno blodhe Hans modhir fik vm sidhe wita hwat giort var Ok kom swa som osinna gratande ok thiwtande oc fan sin son ther ligiande j sino blodhe oc bar han hem som hon gat Ok Ropadhe owir sin herra oc hans thienara Oc kŠrdhe then orŠt the hafdho giort henna synj for Šnga sak. Herran orsakadhe sik oc sina thiŠnara Thyt the kŠndo han ey Oc for thy at qwinnan var fatigh oc sonin hafdhe hana fšt mz sino Šrfuodhe bšdh han henne swa mykit ingield som hon matte fšdhas aff oc sonin lŠkias Hon vilde Šngaledhis vidhirtaka vtan sagdhe jac hafuir anduardhat mic jumfru marie gudz modhir jac tršstir a hana at swa som hon wet modherinna Šlskelikhet til sin enga son oc sonsins til modherinna Swa hafuir hon varkunnan owir mik ok lŠke min enga son Oc skipa hanum j gen sin šghon oc sina limi som han miste for Šngin brut, qwinnan satte alt sit hop til gudz modhir oc bar han til henna kirkio oc badh hana mz mangom tarum hela han Oc sagdhe sik aldrigh vilia ga thŠdhan # 71 for Šn henna son vordhe helbrugdho oc bleff ther thre wikur a bšnum thwingande sik mz fasto. J ytirsta daghinom a them threm wikumen Tha hon badh til jumfru mariam mz alle šdhmiwkt fik hon bradhlica se sins sons šghon oc nŠsa oc lŠpa oc arma tilbyria at vaxa til fulkomin škilse swa som the for varo oc ropadhe swa at mange thz hšrdho oc komo oc sagho han hafua atirfangit alla sina limj Oc han stodh op ok lowadhe sik wilia thiŠna jomfru marie gudz modhor allan sin lifs tima ok gaff sik j et wara fru klostir ok lifdhe ther gudhlika hwar guz modhor sškte han ok hughnadhe j dšdhinom swa som han siŠlfwir vppinbaradhe for bršdhromen. [103] EN brodhir fiol šdhmiuklika a knŠ ok las aue maris stella hwarn quŠld for Šn han foor j siŠng Ok las sŠrlika thŠn wŠrsin Monstra te esse matrem mz mŠsto gudhlikhet. som han formatte, En qwŠld. Tha han las thŠn wŠrsin sompnadhe han standande for sŠnginne mšddir aff myklo Šrwodhe oc waku ok tarum Tha syntis enom waknum brodhir at guz modhir ok hŠnna wŠlsignadhe son komo mz myklo liuse ok vplyfto han aff iordhinne. ok lagdho j siŠngina ok huldo vppa han. Tho wiste han thz ey siŠlwir oc swa giordhis twem miskun, enom swa at han wiste thz ey Ok andrum swa at han sa thz ok sagdhe andrum. Ok fingo badhe mykin andelikin hughnadh Ok lowadho gudh aff allo hiŠrta # 72 [104] Thri diŠkna gingo til paris j myklom storm ok thordyn ok lygneld ok rŠgne ok dršfdhos mykit aff thy ok Šngxladhos Tha sagdhe en thera Siungum aue maris stella Ok tha the sungo ok kom til thŠn wŠrsin monstra te esse matrem Syntis guz modhor them oc hiolt wt iwir them sin mantol. Ok gšmde them oskadda aff stormenom ok rŠgnino [105] En enfaldir brodhir menlšs oc godhir ok gudhlikar ok thiŠnoghir nygiwin j klostir hulkin som alt giordhe thz gardianin sagdhe hanum Entidh sagdhe ok gardianin hanom Gak for marie guz modhors altare Ok bidh hona sighia thik hwat som ma lŠsas til hŠnna hedhir Ok wakta at thu Št ey ok tala ey ok gak ey thŠdhan fšr Šn hon sighir thik thz Vnge brodhorin giordhe som hanom bšdhz Ok tha han hafdhe standit ther en dagh ok ena nat, tilburdhe han at grata ok sighia O min kŠra fru sigh mik thz som gardianin badh mik spyria Ok ginstan syntis guz modhor hanum sighiande Gak ok lŠs O gloriosa domina excelsa &c Ok han gik bort mz myklom hughnadh pro me semper oretis E [106] En sangare plŠghadhe dicta faghir riim ok siunga j iomfru marie hedhir Vm en dagh nar han hafdhe diktat faghir rim aff hŠnne Ok formatte # 73 ey redhelika framfšra them thy at hans lŠpa waro syndirskorne aff eno saare for hulkit han gat ey wŠl talat sagdhe han mz mykle gudhlikhet O min fru hwi thol thu at iak hawir tholika lŠpa Thy at ey Šr hšwelikit at syndirskorne lŠpa siungin thit loff Ok vm samu nattena fik han hela lŠpa tha han sooff [107] I borgundia war en riddare hawande ena dottor hulkin som lowadhe halda iomfrudom En riddarens wŠknare Šlskadhe hona mykit tho swa at hon thz ey wiste Riddarin for vm sidhe til annan sin sŠtu gardh ok lŠt sina dottor thŠr atirbliwa Šftir hŠnna wilia j eno kappale som bykt war j wara fru hedhir VŠknarin wiste at iomfrun war ensamin atir ok kom lšnlika ok fan hona j kappaleno a bšnom for war fru bylŠte Ok sagdhe hŠnne sin wilia Hon awitadhe han hardhlika at han thordhe tholik thing tala Ok ginstan drogh han swŠrdh ok sagdhe Jak scal affhugga thit huwdh vtan thu lydhe mik. Hon sagdhe sik wara rŠdho bona hŠldir dš en tappa iumfrudom Ok ginstan drogh han swŠrdh ok hiog aff hŠnne huwdh Ok gik til sokna prŠstin hulkin som honom war nŠr skyldir ok fan han klŠddan til mŠsso ok sagdhe hanum hwat han hafdhe giort PrŠstrin wardh syrghiande ok badh han ga ok gšma sik til mŠssan ware sagdh Ok mŠdhan prŠstrin sagdhe mŠssona ok draparin skylte sik for rŠddugha sculd wardh iomfrun liwande for iomfru marie bšne hulke hon hafdhe andwardhat # 74 sik ok sins iomfrudoms gšmo ok syntis som en gulthradhir draghin owir hŠnna hals Jomfrun stodh vp ok gik til kyrkio ok kom som prŠstin sagdhe mŠsso ok sagdhe hanum tha mŠssan war lyktadh hwat mz hŠnne war giort. PrŠstin badh for sinom frŠnda. Han kom ok siŠlwir vm sidhe ok beddis miskun Hon swaradhe hanum at guz hŠmd sculde koma bradhlika owir han vtan han giwis j klostir Ok rŠdh hanum at ingifwas j sancti francisci lifnadh. Han giordhe som hon rŠdh Ok lifdhe gudhlika j klostrino Ok iomfrun lifdhe j sinom iomfrudom. Ok hafdhe altidh swa som ens gul thraz tekn iwir sin hals at iŠrtiknit sculde ey forfara. [108] J wara fru jŠrtiknom scriwas at en vngir kšpman ok skšr j liwŠrne j alexandria stadh gik vm gatuna. Ok fik se gynom windšgha ens affgudha prŠsts dottor mykit faghra ok girnandis hona Ok badh hŠnna fadhur giwa sik hona til hustru, PrŠstin spurdhe diŠfwlen vm han sculde giwa hanom hona DŠfwlen swaradhe ey scalt thu giwa hanum hana til hustru vtan han neka christum ok hans tro Kšpmannin spurdhir sagdhe sik wilia neka christum €n sagdhe diŠfwlen. Thu scalt ey giwa hanum hona vtan han wili neka guz modhor swa at han wili aldrigh kalla a hŠnna nampn ok hiŠlp Thy at hon Šr swa mild oc miskunsam at hon sŠtte syndogha mŠn widh sin son. €n the wilia bŠttra sik Šn thot the hafdho nekat han Kšpmannin spurdhis vm han # 75 wilde swa gšra Han swaradhe, aldrigh scal iak fortaka mik guz modhors miskun. Ok ginstan gik allir skšrlifnadz luste fran hanum Ok han thiŠnte sidhan guz modhor j gudhliko liwirne [109] Ens landz hšfthinge girnadhis ena gudhlika nonno ok beddis til hustru for hŠnna fŠghrind ok Šrliko slŠkt ok kungiordhe thz abbadissonne ok iomfrunne The nekadho badha Hšfthingin giordhe them skadha vm thera goz Jomfrun sa at klostrit fik skadha for hŠnna sculd ok andwardhadhe sik iomfru marie gudz modhor. bedhandis hiŠlp ok radh aff hŠnne Ok sŠnde sidhan budh hofthinganom ok badh thit sŠnda them som hona sculdo skodha. Ok thŠntidh hŠnne kungiordhis thera tilquŠmd andwardhadhe hon sik ok sin iomfrudom jomfru marie guz modhor, ok skar sidhan aff sik lŠpana ok nŠsana, ok tedhe sŠndebudhumin blodhokt ok sarghat Šnlite, ok spurdhe them vm thera herra wilde hawa tholika til hustru The forsmadho hona ok lŠto hona sidhan wara omšdda ok hon gik for wara fru altara ok thakkadhe hŠnne at hon war frŠls Ok guz Šngil kom ok lŠkte hŠnna nŠsa ok lŠpa ok heladhe swa som the fšrra wara [110] En konungir j franz bšdh idhkelica sina riddara til sit bordh en aff them hafdhe lofwat aldrigh Šta kšt vm lšghordaghin for jomfru marie hedhir ok j them timanom aatz kšt j franz almŠnnelika # 76 swa vm lšghordaghin som vm synnodaghin Konungin fan vm sidhe at thŠn riddaren aat ey kšt. vm en lšghordagh thŠn tidh kšt war dyrlika reet. Šn thot konungin sŠnde hanom manga dyra rŠtte tho wilde han ey Šta Vm sidhe kom en smaswen ok bar hanom swa dyran kost at alle fingo hughnadh aff hans lokt. tho war han ey reddir mz kšt ok satte for thŠn riddarin ok sagdhe Min fru sŠnde thic thetta Riddarin gladdis ok aat ok gaff androm mz sik ok wiste tho ey hwadhan sŠndningin kom Konungin stodh vp fran bordhino ok kalladhe saman riddarana ok spurdhe hwat them riddarenom burdhe til nŠfst som forsmadhe at Šta thŠn dyrlika reddan kost som konungin sŠnde hanom ok lŠt sik sŠrlika redha ok frambŠra annan kost Riddarin rŠddis ok vppinbaradhe sina lowan ok sagdhe sik ey hawa bidhit lŠta redha thŠn kost som hanum sŠndis vtan sagdhe sik tro at gudz modhor sŠnde hanum thŠn kostin for hulkra hedhir han hiolt aff kšt vm lšghordaghin Konungin trodhe iŠrtiknino ok ther aff byriadho mange j franz at halla sik aff kštmmat vm lšghordaghin [111] En rikir man j aquitania andwardhadhe sin son j sins dšz tima j ens riddara gšmo Sonin gik aff riddarans gšmo ok forgiordhe illa sit goz ok salde Riddarin hans gšmare lšste mykit til sin aff gozeno ok vnge mannin wardh vm sidhe fatškir ok lette radh aff enom trulkarl huru han matte rikir wardha Trulkarlin ledde # 77 han for diŠflanna hšfthinga ok sagdhe ThŠnne wil wardha thin thiŠnisto man. vm thu giwir hanum rikedoma DiŠfwlen sagdhe wilt thu neka christum ok hans modhor tha wil iak gšra thik rikare Šn thu fšrra wast Vngin mannin swaradhe allir skŠlwande Jak nekar christum Šn ey ma iak neka hans mildasta modhor Ok ginstan han nŠmpde mariam bortfludhe alt diŠfla hŠrscapit ok vnge mannin gik in j kyrkiona ok fiol a knŠ for warafru bilŠte ok badh hona bedhas sik miskun thy at han hafdhe nekat hŠnna son Ok riddarin hans gšmare. war ok tha a bšnom j samu kyrkionne Ok sa at bilŠtit bšgdhe sik ok negh vnga manninom. Riddaren saa thz ok vndradhe ok spurdhe aff hanum hwat han hafdhe giort vnge mannin vppinbaradhe hanum alt saman Ok riddaren sagdhe hanum hwat han sa bilŠtit gšra Ok sagdhe at guz modhir munde wilia hanum wŠl thy at han wilde ey neka hŠnne ok gaff hanom sina dottor til hustru. ok skipadhe hanom atir alt thz han hafdhe kšft aff hans Šghom ok Šndadho sit liwirne j guz modhors thiŠnist [112] En gudhlikir munkir andwardhadhe sik šdhmiuklika hwarie mŠnniskio ok badh bidhia for sik En almŠnningx quinna mštte hanom Han manadhe hona til scriptamala. ok andwardhadhe sik hŠnna bšnom, Hon swaradhe. O min kŠre herra jak Šr vsul syndirska. huru ma iak bidhia for thik Šn iak bidhir thik at thu wili bidhia for mik. The skildos at ok hon gik jn j kyrkiona # 78 ok fiol a knŠ for wara fru bilŠte ok mintis a monksens ordh ok badh for hanom. Ok tha hon thz giordhe hšrdhe hon guz modhor bidhia sin son hšra hona for sinom win Sonin swaradhe Huru scal iak hšra hona for minom win mŠdhan hon Šr min owin Modhorin sagdhe. O min son gšr hona til thin win Farande quinnan hšrdhe alt thetta ok fik idhrugha ok scriptadhe sik ok thiŠnte sidhan guz modhor šdhmiuklika allan sin liffs tima [113] En gramonkir girnadhis wŠrlz hedhir ok wardh biscopir vm sidhe j enne domkyrkio som war wigdh j iomfru marie hedhir Fšrsta daghin som han hafdhe reet sik til mŠsso Ok sat widh altarit tha mŠssan byriadhis syntis guz modhor hanom sighande O thu hedhirgirughe monkir som forlŠst thin šdhmiuka stadhga huru thort thu sitia a biscops sŠte j minne kyrkio Ok ginstan nidhirfiol han dšdhir [114] En munkir j klaraualle hulkin krŠselika hafdhe liwat j wŠrldinne wilde samuledh liwa j klostrino Ok dšmde allan thŠn kost som fore han sattis sighiande ThŠnne kostin Šr godhir ok gšr mik got ok thŠnne Šr ondir ok gšr mik ont Vm ena wara fru hšghtidh thŠntidh andre munkane hafdho mykit gudhlika sundit mŠsso ok tidhe Ok han sang litit Šlla enkte, oc gingo j kyrkiona at lŠsa gracias Šftir mat, sa thŠn # 79 munkin ena hedhirlika fru sta j korduromin, ok giwa hwarium monkenom som ingik nokat j munnin mŠdhir skedh, aff eno dyro kari, ok thŠntidh han kom ok hon wilde honom enkte giwa, sagdhe han O min fru gudhz modhor giff ok mik nokot Hon sagdhe Ey giwir iak thik thy at thu Šst lŠkiare ok wilt hawa vtwaldan kost ok forsma at Šta tholikt som for thik sŠtz ok thu Šrwodhadhe litit j dagh j tidhomin, Ok thy scal ey thŠnne kostin giwas thik vtan them som lŠta sik nšghia at tholiko som them gifs Han sagdhe O min fru jak wil gerna lŠta mik nšghia at tholiko iak fa ok siunga vtan lŠti swa som iak forma Ok sidhan gaff hon honom som flerom aff hulko han kŠnde swa mykin hughnadh ok sštma at waka, ok bšne ok fasta smakadho hanom sštlika, ok han fik owir alla andra j atirhalle [115] En gudhlikir monkir tholde mykit gab aff androm sinom brodhor Han thulde ok mykin ok hardhan siukdom ok vmbar thulomodhlika, Vm ena nat syntis hanom en gudhlikin abote hulkin som nylika war dšdhir mz fŠmtan bršdhrom ok sagdhe til hans O brodhir jak Šr thŠn abotin ok thŠsse monkane Šru nylika dšdhe ok liwa nu j Šronne mz gudhi Gak ok sigh abotanom at han waki bŠtir owir sinne hiordh. ok rŠtte them som wille fara. Ok sigh hanom at somlike bršdhrine nigha ey tha gloria patri siongx, Andre bšghia sik nakat. ok tho ey til thŠs gloria # 80 patri Šr Šndat ok gšra ey skyldogha wyrdhning the hŠlgho thrŠfallelikhet, Maria gudz modhir syntis ok hanom sighiande Jak hšrdhe thina bšne Ok iak saa thina tara ok iak kom at hughna thik. Thin owin Šr dšdhir thy at han wilde ey bŠttra sik ok thz Šr thik tekn at thu Šst heel wurdhin aff thinom siukdom, bliff thy stadhughir j godhom gerningum. Ther Šftir sa han guz modhor mariam sta ok nigha šdhmiuklika for altareno, tha gloria patri sangx ok til thŠs thz war alt vt sungit Munkin sagdhe sinom abota at han hafdhe swa hšrt ok seet ok alle monkane rŠddos ok rŠtto sik tha the funno thŠn ena munkin bradhlika dšdhan [116] En iudhe thwingadhis ok swŠltis j fangilsom. han tok thŠnkia vm sidhe huru han hafdhe hšrt aff kristnom mannom at iomfru maria guz modhir hiŠlpir allom nšdstaddum Ok tha han swa thŠnkte tho ey bidhiande hona hiŠlpa sik. synits miskunna modhir maria hanom ok lšste aff bandom ok lŠt han ga lidhughan judhin spurdhe hwat fru hon war mŠdhan hon giordhe swa mykla miskun mz hanum Hon sagdhe sik wara mariam ihesu christi modhor, ok tedhe hanom hŠlwitis pino som judhomin Šru redda, ok vt thydde hanom the hŠlgho script Ok lowadhe them Šwerdhelika Šro som stadhlika tro a hŠnna son Judhin trodhe ok wardh kristen ok wŠnde manga andra til kristindom # 81 [117] En munkir stodh a bšnom j sinom sŠlla DiŠfla inkomo til hans j sŠllan Han wŠnde sik til gudz modhors hiŠlp ok the formatte enkte mot hanom vtan misto alzstingx sina krafta swa lŠnge som han beddis hiŠlp DiŠflanna hšfthinge kom mz rŠdhelike wredhe ok sagdhe hwi vpswŠlghin j han ey The sagdho vi fortappadhom ware makt ok formaghum enkte mot hanom thy at han beddis hiŠlp aff gudhz modhor DiŠfla hšfthingin wilde syndirslita han ok formatte ey Ginstan syntis guz modhor ok Šlte bort diŠflana ok sagdhe til monkin Bliff stadhlika ok fulkomna thz thu gšr Nytia growan kost ok smŠlik klŠdhe ok Šrwodha mz thinom handom [118] Twa kwinnor fabuleradho j enne kyrkio aff fanytom ok obliughum thingom mŠllan siin En gudhlikir mŠssodiŠkn tha han sculde lŠsa ewangelium j samu kyrkionne Sa han en diŠfwl j apinio like sitia j eno windšgha ok skriwa al thera quinnonna ordh The taladho swa lŠnge at diŠflinom rŠkte ekki pŠrmanit til at skriwa Han tok vm sidhe mz klšm ok tannom pŠrgmanit ok wilde vtthŠnia ok syntis bradhlika nidhirfalla MŠsso diŠknin lop fran bokastolenom ok wilde gripa aff hanom pŠrghmanit ok fik ey Biscopin spurdhe hwat han hafdhe giort ok hwi han dwalde at lŠsa ewangelium j skylloghum tima. MŠsso diŠknin sagdhe hwat han hafdhe seet ok # 82 giort. Biscopin trodhe hanom ey vtan satte han aff sino Šmbite Jomfru maria guz modhor hughnadhe han ok fik hanum pŠrmanit som diŠflin hafdhe scriwat MŠsso diŠknin presŠnteradhe thz biscopinom ok biscopin vndirstodh sannindena ok andwardhadhe hanom atir sit Šmbite oc quinnona manadhos til scriptamal ok bŠttradho sik [119] En gudhlik quinna sopadhe hwarn lšghordagh ena wara fru kyrkio ok stršdhe guluit mz enna handa yrtom ThŠntidh hon war dšdh oc iordhadh widh samu kyrkiona vpuŠxsto tholika yrte widh hŠnna graff. hulka ther waro tho aldrigh fšr sedha, [120] En mykit syndoghir man fiol a knŠ tha salue santa parens byriadhis j enne warafru hšghtidh Ok fik se vm sidhe at guz modhor maria foor nidh aff himnomen hawande sin wŠlsgnadha son a sinom arm ok thakkadhe allom them som sungo Ok syndoghe mannin vmwŠnde sik til gudz ok bŠttradhe sik ok thiŠnte idhkelika hans signadho modhor [121] En riddare Šlskadhe ena wŠlburna fru ok giordhe mang thing ok gaff dyra gawo ok diusteradhe ok thorneradhe ok hiolt sik fromastan j stridhom, ok giordhe mang hooff ok budhšl for # 83 hŠnna sculd, ok fšrdhe hŠnna loff aldra wŠgna, ther til at han matte fulkomlika fa hŠnna winscap, ok Šlskelikhet Šn ey Šlskadhis han aff hŠnne Š huru mykit han Šlskadhe hona, Han spurdhe radh vm sidhe aff enom hŠlaghom Šrmita, Šrmitin rŠdh hanom at lŠsa idhkelika aue maria ok gšra alt thz fatškum mannom j iomfru marie Šro som han hafdhe fšr giort rikom mannom for the wŠrdzslika frunna Šro Ok swa fšra iomfru marie loff for allom som han hafdhe fšrra fšrt wŠrdzsliko frunna loff Han giordhe som Šrmetin rŠdh hanom Vm sidhe syntis guz modhor maria hanom mz skinande liuse ok myklom Šngla ok hŠlgha iomfru skara, ok badh han wara stadhughan j godho, ok fik hanom et halft fingirgul sighiandis hanom at han sculde kallas til himerikis Šro vm han stadhlika bliwi j hŠnna thiŠnist, thŠntidh thŠs halfwa fingirgulsens halfdeel sŠndis hanom ok tilfšgdhis them halfdelenom som han hafdhe fšr aat, Ther Šftir war han swa jdhin j allo godho ok gudhlike thiŠnist at hans wini ok frŠndir hioldo han ok afwitadho swa som han osinna ware Han bšdh them allom til gŠst vm en dagh Ok thŠntidh the sato widh bordh fyltis alt husit mz myklo skinande liuse ok guz modhir maria kom ok lagdhe fram thŠn fingergulsins deel a bordhit som hon hafdhe atir Ok nŠmde riddarin ok badh han koma sighiande Jak scal nu atirgŠlda thik thz som thu hawir forskuldat mz mik at thu skuli nu fullelika finna ok vtršna huru gudh atirlšna ok hedhra sina modhor thiŠnara Ok ginstan skildis hans siŠl widh # 84 likamen ok tilfšgdhis guz modhir for hwilkit iŠrtekne mange vmskipto sit liwŠrne til bŠttra [122] En munkir skšr i liwirne ok fanyttir las gudhlika warafru tidhe standande rŠttir mz baru hofdhe hŠttonne afftakne Han gik vm ena bro wiliande fulkomna sin onda lusta DiŠfwlen kastadhe han aff bronne ok kwafdhe j watnino Hans kruppir fanz vm morghonin ok bars til klostrit ok lagdhis a baar ok sattis j korin Monkane byriadho priim fšrst aff daghenom ok ther nŠst aff ware fru. Ok swa brat som the byriadho prim aff ware fru. vpstodh dšdhe kroppin, rŠttir a barinne, ok tok aff sik hŠttona. Munkane rŠddos. ok lŠto aff at lŠsa ok ginstan fiol kroppin nidhir The byriadho annantidh ok ginstan vpstodh dšdhe kroppin som fšr ok the lŠto aff at lŠsa ok kroppin fiol nidhir, Abotin kom kalladhir ok bšdh byria primit ok framhalda ok ginstan vpstodh kroppin, ok tok aff sik hŠttona, Abotin gik til han ok sagdhe Jak biudhir thik vndir lydhno at thu sigh migh vm thu Šst dšdhir Han swaradhe, Jak war sannelika dšdhir €n tha min siŠl sculde fordšmas badh guz modhor for mik for the wyrdhning som iak giordhe hŠnne standande barhofdhe j hŠnna tidhom at min siŠl sculde atirkoma til kroppin til kroppin swa lŠnge jak scriptadhe mik ok ther mz frŠlsas aff hŠlwite, Abotin hšrdhe hanom scriptamal. ok gaff hanom guz likama ok han do ok kom a himerikis wŠgh # 85 [123] En riddare j Šnglande satte alt sit hop til gudz modhor mariam Šn thot han war mykit wŠrdzslikin ok andwardhadhe hŠnne sik idhkelika ok alt sit goz ok sin Šrinde Han foor entidh wŠnktir a enne bro ok fiol vt aff bronne j stridhastan strššm ok ropadhe mariam sik guz modhor til hiŠlp, ok kom vp heel ok oskaddir, ok foor hem ok lŠt byggia faghra kappal j sinom gardh j wara fru hedhir Ther Šftir do riddarin ok kom for guz dom DiŠflane baro fram manga synde ok badho dšma sik siŠlina €nglane baro fram nokra godh gerninga hulka tho ey wogho iŠmt widhir syndena Jomfru maria kom ok badh taka aff iordhinne ok stenomin aff the kappaleno som han hafdhe bygt j hŠnna hedhir, Ok swa giordhis ok laghdhis a waghena, ok ginstan wogho godhgerningana meer, ok siŠlin tildšmdis Šnglomen Et siu ara gamalt barn j englande do sama daghin som thŠn riddarin do ok bars til sancti tome graff j canturia, ok fik ther liff ok sagdhe mang thing som thz hafdhe seet, ok sagdhe j bland annor thing, huru thŠn riddarin wardh frŠlstir, ok thŠntidh the som barnit hem baro komo iŠmte thŠs riddarsens kappal hulkit fŠmtan dagxledher war fran thy som the waro hema ok barnit tedhe them hwar stenin ok iordhin war vttakin som lagdhis a waghena Mange komo ok sagho ok pršwadhe mz skŠlom at thz war sant som barnit sagdhe ok lowadho gudh ok hans signadha modhor mariam # 86 [124] En munkir j sancti petri klostre thiŠnte šdhmiuklika guz modhor ok sancto pŠtare. Han do ok diŠflane baro hans synde for guz dom Hans kštlike luste sagdhe Jak Šr thŠn lusten som thik lustadhe Girin sagdhe Jak Šr thin giri mz hulke thu girnadhis mang thing. Fanyt Šra sagdhe Jak Šr fanyt Šra mz hulke thu wilde synas aff mannom ok lowas aff them, €nglane frambaro annan wŠghin hans dygdhe, aff hulkum lydhnan sagdhe han hawa warit lydhoghan, šdhmiuktin sagdhe han hawa warit šdhmiukan ympno ok psalma ok bšne wardho han swa mykit the gato Tha siŠlin stodh swa badh sanctus petrus gudz modhor bidhia for hanom, hulkin thz Šrnadhe aff gudhi at siŠlin sculde atir koma til likamin Ok ginstan bortŠlte sanctus petrus alla diŠflana mz himerikis nykle ok lŠt siŠlina atirkoma til likamen ok dšdhe munkin lifnadhe ok thiŠnte fulkomlika gudhi ok hans signadho modhor marie til sin dšdh. [125] En ršware j enom skogh ršwadhe manga Tho j iomfru marie hedhir giordhe han engom skadha vm lšghordaghin. Han Šltis vm sidhe aff them som han wildo fanga in j thiukkastan skogh ok bleff thre dagha vtan mat oc ropadhe vm sidhe sighiande O sancta maria giff mik mat. thy at iak hawir ok nokot giort for thina sculd Ok ginstan komo twa iomfru ok baro # 87 hanom fŠghirstan kost j fulasto kari hulkin han nekadhe at Šta for karsens orenlikhet ok fulo lokt. The spurdho han hwi han aat ey Han swaradhe at tholike fru sšmde ey at sŠnda swa dyran kost j swa fulo kari The swaradho Swa som dyre kostin synis ledhir for karsens fyliskio. swa the godho gerninga som thu gšr Šru iomfru marie ledha for thinna synda skuld Tho for thŠn sculd at hon latir enkte thz wara olšnat som gšrs for hŠnna sculd. sŠnde hon thik thŠnna kostin ok wil rškta thik Šwerdhelikit liff. Šn thu wilt bŠttra thina synde. [126] EN ršware badh en abota taka sik j klostir Abotin badh han ga, oc bŠttra sina synde j wŠrldinne Ršwarin swaradhe Tha scalt thu gšra rekinscap for mina siŠl a domadagh vm hon fortapas Abotin rŠddis ok tok han j klostrit Ršwarin vmwŠndis ginstan fulkomlika til gudh ok fik vm sidhe hardha soot. ok abotin manadhe han til scriptamal, Han giordhe samuledh ok sagdhe j bland annor thing Jak satte alla mina tršst til guz modhor mariam. Šn tho at iak syndoghir war hopande a hŠnna mildo miskun. at hon wilde sŠtta mik widh sin son Ok j nat syntis hon mik faghir ok meer skinande Šn soolin ok sagdhe sik wara miskunninna modhor oc sagdhe at iak sculde koma til hŠnna Šftir thre dagha vm thŠn sama timan Monkin doo j them sama timanom som han hafdhe fšrra sakt Abotin # 88 thakkadhe gudhi oc kalladhe mariam alt tidh sidhan miskunninna modhor [127] En iomfru j ispania lofwadhe at gšma sin iomfrudom til guz hedhir HŠnna fadhur wilde giwa hona enom vngom rikom man til hustru Hon nekadhe at taka widhir honom Ok thŠntidh fadheren formatte ey mz blidhkilsom ok ey mz hšdzslom ok ey mz slaghum koma hona til at sighia ia mot swenenom lŠt han them badhin koma ensamin saman j en stadh Ok thŠn tidh vnge mannin formatte ey mz lukkan Šlla blidhe iŠttan lukka hona til sin Šlskogha wilia widhirfrestadhe han at waldtaka hona Hon andwardhadhe sik iomfru marie guz modhor ok beddis hiŠlp aff hŠnne ok wardhe sik mannelika. ok sa vm sidhe himilin vpnan ok himerikis drotning bŠra sin son a sinom arme swa som thriggia ara gamblan til hulkin hon sagdhe O min son wŠrna thina thiŠnisto quinno Sonin swaradhe iak scal wŠrna hona tho wil iac fšrst se hŠnna stadhlikhet. Ok tha vnge mannin wilde ey aflata at mšdha hona syntis hŠnne at iomfunna son kastadhe en litin sten mot honom ok ginstan kom bradhir lygneldir ok brŠnde han til dšdh Fadheren rŠddis hardhan guz dom ok lŠt iomfruna wara j fridhi [128] En munkir hafdhe ont liwirne ok las tho hwarn dagh hundradha ok fŠmtighi aue maria # 89 Han wardh vm sidhe hardhlika siukir ok fik se alt husit fyllas mz diŠflum ther som han la Han sa ok inganga Šngla hulke som spurdho diŠflana hwi the thit komo The sagdho sik wara komna at taka thŠs monksens siŠl. ok tha the kiwadho vm siŠlina. syntis guz modhor maria til hulka Šnglane sagdho. O walloghasta fru sigh hwat thŠsse siŠlin scal j wara hŠndir Šllas ey DiŠflane swaradho wi wilium ey hawa hona til domara j warre sak mŠdhan hon Šr miskunninna modhor vtan wi wilium for hŠnna son hulkin som dšmir Šftir rŠtwisonne. Ok thŠn tidh the komo for hans domstol. baro diŠflane fram manga synde ok lagdho a waghena swa at the wogho mykit meer Šn godho gerningana. Tha tillagdho Šnglana the aue maria som han hafdhe lŠsit ok Šn wogho syndena meer The bŠddis monkinum hiŠlp aff miskunninna modhor hulkin sin son badh lŠggia en drupa a waghena aff sino blodhe hulkit som han tok aff hŠnna liwe. ok ginstan som thz war giort wogho godhgerningana meer Šn syndena. ok monkin wardh frŠls aff fordšmilsom Ok fikx widhir ok thiŠnte šdhmiuklika guz modhor marie [129] En gudhlikin riddare plŠghadhe hwaria nat ga til ottosang for iomfru marie hedhir Hans hustru hafdhe han misthŠnktan at han ginge wanlika til nokra andra quinno. ok wilde enga orsakan aff hanom hawa vtan tedhe sik badhe hanom ok androm alt tidh dršfdha ok wredha. # 90 Ok thŠntidh han gat hona mz engo hughnat badh han hona ga fran sik ok sagdhe sik Šlska andra bŠttra ok fŠghre ok rikare Ok wilia engaledhis forlata at Šlska hona aff allo hiŠrta. Hustrun hšrdhe thz ok grep sins bonda kniff ok stak sik ginstan gšnom weka liwit ok drap badhe sik ok sit barn. som hon hafdhe tha j liweno Riddarin wardh illa widh at hans hustru hafdhe drŠpit sik for hans ordha sculd ok gik til kyrkio ok stodh a knŠm a bšnom for iomfru marie bilŠte til thŠs iomfru maria vpreste hans hustru aff dšdh hulkin ginstan lop til kyrkionna til hans ok sagdhe sant wara. at then frun som han Šlskadhe war mykit fŠghre ok bŠttre Šn hon ok hedhirlik owir al skapadh thing Hulkin hona vpreste aff dšdh mz sinom bšnom for hans Šlskogha Ther Šftir fšdde riddarans hustru liwande barn ok lifdho sidhan j gudhliko liwirne [130] En munkir fiol a knŠ hwar tidh ok kyste iordhena tha som han hšrdhe iomfru marie namn nŠmpnas ok wardh vm sidhe swa gamal at han formatte sik ey vplyfta aff iordhinne Abotin skipadhe twa munka til at vplyfta han The glšmdo en tidh honom Ok tha han hafdhe lŠnge lighat syntis jomfru sancta maria guz modhir hanom skinande som soolin ok vplyfte han. ok ledde fram til altarit aff hulkra dygdh han wardh swa starkir ok vngir som han hafdhe tha warit thrŠtighi ara gamal. Ok thiŠnte sidhan guz modhor mz alle gudhlikhet alt til sin dšdh # 91 [131] Ens konungx son aff vngaria, dyr klŠrkir, wardh hardhlika siukir ok iomfru maria guz modhor frŠlsadhe han aff them siukdomenom. For hulkit han fik swa mykla gudhlikhet til hŠnna at han lowadhe at gšma renlek ok lŠsa hŠnna tidhe daghlika ThŠntidh konungin war dšdhir nšdhgadhis han aff rikesins hšfthingom at taka sik hustru ok wardha konungir Vm thŠn sama daghin som han sculde wighias mz sinne brudh las han gudhlika wara fru tidhe swa som han war fšrra wan ok thŠn tidh han kom til the antiphonam Pulchra es et decora. syntis iomfru maria honom ok sagdhe Hwi forlatir thu mik ok takir thik andra mŠdhan iak Šr swa faghir ok wŠn. Nu vm thu forlatir hona ok thiŠna mik tha scal thu hawa mik til brudh j himerike ok ginstan vptŠndis han mz swa myklom Šlskogha til gudz modhor mariam at han forlŠt brudh ok rike ok fludhe lšnlika. ok bleff Šrmite ok thiŠnte gudz modhir mz alle gudhlikhet. til thŠs han kom til hŠnna j himerikis Šro [132] En vngir munkir Šlskadhe mykit guz modhor ok wardh vm sidhe spitŠlskir ThŠntidh timin kom j hulkom han sculde skilias fran androm gik han in for wara fru altara ok badh sina bšne til hŠnna ok sompnadhe vm sidhe ok sa j symnenom at iomfru maria fram drogh sina spina. ok fylte badha hans hŠndir mz mišlk ok # 92 badh han smyria sit Šnlite ok likama mz the mšlkinne at han matte heel wardha. Han waknadhe ok fan sina hŠndir fulla mz mišlk ok ropadhe hšgt ok badh faa sik hŠlghodoma kar at gšma the mišlkina vt j ok smordhe sik sidhan mz hŠnne ok fik ginstan bštir ok kungiordhe allom iŠrtiknit ok them sŠrlika som ther waro komne at skilia han fran manna sam waru [133] En dumbe thšrffastadhe wara fru aftna Jomfru maria syntis hanom vm sidhe ok sagdhe, Huru mat thu, Han som aldrigh fšrra taladhe swaradhe ginstan, Jak ma wŠl, Hon sagdhe wilt thu koma til min, Han sagdhe O min fru gerna vm thu wilt, Hon sagdhe kom til mik Ok ginstan for han til himerikis Šro [134] En godh fatšk quinna thiŠnte sik fšdho mz sššm Hon hafdhe ena dottor hulkin en tidh gik til hafsens strand mz androm barnom Bšlghio kom bradhlika ok nidhirsŠnkto al barnin. ok hon bleff ensamin oskad, Hon spurdhes sidhan huru hon war gšmd, Hon swaradhe Swa ofta som watnit kom owir mik sagdhe iak et ordh hulkit iak hšrdhe mina modhor sighia tha hon stak sik mz nalinne ok thz Šr Aue maria Ok ginstan kom en fŠgharsta fru ok skylte mik mz sinom mantle swa at watnit skadhadhe mik ey The spurdho vm hon kŠnde the fruna. Hon sagdhe sik wŠl kŠnna hona The leddo hona til # 93 kyrkio ok tedho hŠnne mangra hŠlagha manna bilŠte ok hon sagdhe altidh at thšn frun war ey tholik som hona frŠlste. Ok swa brat som som hŠnne tedhis wara fru bilŠte, sagdhe hon ThŠtta Šr the frun som mik frŠlste. for hulkit alle lowadho gudz modhor mariam. [135] En man lowadhe thšrffasta wara fru aftna ther til at han matte frŠlsas aff bradhom dšdh ok fa scriptamal j ytarsta timanom Han for a skip mz flerom vm sidhe, ok stormbir kom ok alle sunko vtan han ensamin flšt liwande j watneno thre dagha ok thre nŠttir til thŠs mŠn j andro skipi ther framfarande hšrdho hans rop ok toko han j sit skip, Han scriptadhe sik ok sagdhe huru iomfru maria hafdhe frŠlsat han ok do ginstan hulkins kroppir swa rutin atirbleff som thyt han hafdhe warit dšdhir vm fyra dagha. [136] En Šrlik fru hafdhe en son hulkin hon ledde daghlika til kyrkio mz sik ok kŠnde honom at helsa iomfru mariam swa dyrlika at alle vndradho the som thz hšrdho, Han drunknadhe vm sidhe The som thz hšrdho sagdho Awi at iomfru marie lekare war dšdhir ok kungiordho thz hans modhor hulkin som enkte rŠddis vtan sagdhe Jak tro ey at iomfru maria latir han dš. ok lŠt leta Šftir hanom vm twa dagha Thridhia daghin tha hon fan han ey Gik hon for wara fru bilŠte ok sagdhe O kŠra fru jak lette Šftir # 94 minom son thre dagha oc iak fan han ey Thy bidhir iak thik for the sorghena. som thu tholde tha thu hafdhe thre dagha tappat thin son at thu lŠt mik atirfinna min son oc ginstan war han funnin oc vpdraghin aff vatneno oc lifuande framleddir till sinna modhor oc tho mykit gratande, Modhorin spordhe hwi han grŠt, han sagdhe sik hŠldir wilia blifua nŠr the frunne som han hiolt a sinom armom j watneno Oc ther aff lofuadho alle gudz modhor mariam [137] En klŠrkir Šlskadhe ena quinno Hon gaff honom et fingirgul. KlŠrkin thŠnkte a sina siŠla helso ok satte thz fingirgullit a ens wara fru bilŠtis fingir, lowande at han wilde hona hawa aldra kŠrast ok ginstan atirlykte handena owir fingirgullit, KlŠrkin sa thz ok stadhfŠstis thŠs meer j godhe forakt, Han bršt vm sidhe sina lowan. ok Šlskadhe the quinnona som honom hafdhe giwit fingirgullit ThŠntidh han kom j siŠng til hŠnna. sompnadhe han bradhlika Jomfru maria syntis hanom ok awitadhe han hardhlika ok manadhe han ey hanna the quinnona. ok hštadhe hanom vm han giordhe ther a mot Han waknadhe ok skilde sik widh quinnona ok gaffs j klostir. [138] Twe mŠn fangne aff ršwarom kalladho sik iomfru mariam til hiŠlp Ršwarene wildo ledha them til et hallanda hws ok gingo alla nattina # 95 kring vm thŠn stadhin the waro vt j ok kunno engaledhis thŠdhan koma ThŠntidh som daghadhis rŠddos ršwarene ok fludho ok mŠnnine wurdhu lidhughe ok frŠlste til iomfru marie Šro [139] En quinna aff Šnglande war dšf vm siu aar hon kalladhe sik iomfru mariam til hiŠlp mz ens klŠrkx radhe Ok fik rena hšrsl for hŠnna bšn [140] En quinna wredhgadhis mot sinom spŠdha son Thy at han giordhe oren hŠnna klŠdhe. ok sagdhe til hans Jak andwardha thik diŠflinom Ok ginstan greps hon aff diŠflinom ok mšddis hardhlika dagh ok nat Ok barnit stygdis swa mot modhorinne at thz wilde aldrigh se hona vtan wŠnde alt tidh sit Šnlite fran hŠnne ok vpfostradhis aff andre quinno, quinnan som mšddis aff diŠflinom wilde aldrigh hšra mŠsso Šlla nakat aff gudhi, Vm en pingizdagha dagh fik hon idhrugha for sina synde, ok andwardhadhe sik šdhmiuklika iomfru marie, ok wardh quit aff diŠflinom ok tok atir til sik sin son, hulkin gladhlika kŠndis widh hona ok bleff gerna mz hŠnne. [141] En man wardh fangin ok sattir j hardh iarn, Han satte alt sit hop til iomfru mariam ok wardh quittir aff iŠrnomen, ok ginstan atirfangin aff them sama, ok bundin mz starkare iŠrnom Til hulkin hans owin sagdhe mz obrygdhilsom Thu # 96 wilde fly til wara fru kyrkio, wŠl formatte hon at frŠlsa thik, Šn ey scalt thu see hŠnna kyrkio j thŠssom daghumen Vm samu nattena brustu al iŠrnin aff hanom ok han wardh frŠls mz allom them som j myrkestuwonne waro mz hanom ok vtgingo alle ok baro iŠrnin mz sik ena stora milo til wara fru kyrkio ok thakkadho hŠnne [142] En Šrkebiscopir astundadhe at wita vm gudz modhor thŠktis at han lŠt siunga nyio lŠkze j hŠnna ottosangom vm lšghordaghana til hŠnna hedhir Han kom arla til kyrkio vm en wara fru afton ok hšrdhe hšghtidhelikin ottosang siungas tha han kom ok sa mykin Šngla skara ok hŠlghra iomfru ok iomfru mariam sitia a biscops stole. Hulkin som sagdhe til hans tha ottosangin war lyktadhir Jak fšrdhe thik aff mins sons liggiande fŠ en mŠsso hakol. mz hulkum thu scalt sighia mŠsso vm lšghordaghana, bliff thy stadhughir mz thy thu gšr j min hedhir [143] En kesare sŠnde en sin hemelikin thiŠnare til sinna kesarinno hulkin kom lšnlika j hŠnna kamara ok fan en horkarl liggia nŠr hŠnne ok gik bradhlika bort thŠdhan Kesarinnan sŠnde Šftir hanom ok lŠt skŠra bort tungona v hans munne, mz rotom at han sculde ey vppinbara hŠnna skam Han ingik j ena wara fru kyrkio ok beddis hiŠlp aff hŠnne. ok somnadhe a bšnom vm sidhe. ok waknadhe mz thy at han gat wŠl # 97 talat Tho hafdhe han ey tungona atirfangit vtan taladhe redhelika allan sins liffs tima vtan tungo [144] En gudhlik quinna hafdhe mykla gudhlikhet til mariam guz modhor oc mariam magdalenam ok sanctam katerinam, Hon thwingadhis vm sidhe aff swa hardhe soot. at hon formatte enkte Šta Gudhz modhor ok magdalena ok sancta katerina syntos hŠnne vm sidhe ok spordho vm hon kŠnde them, Hon sagdhe ney. Gudz modhor sagdhe iak Šr maria guz modhor ok thŠssa mŠdhir mik Šru. Šru magdalena ok katerina ok guz modhor maria lagdhe sina hand owir hŠnna hiŠrta sighiande Hwils j fridhi. Šftir thre dagha scalt thu meer hughnas, Hon kŠnde sik ginstan heladha ok badh giwa sik mat ok aat mz hughnadh Thridhia daghin Šftir tha hon war a bšnom sa hon ihesum christum swa som korsfŠstan hulkin som hughnadhe hona ok badh hona bliwa stadhugha j gudhliko liwirne til thŠs hon kome til Šwerdhelikin hughnadh. [145] En mykit syndoghir man fiol a knŠ hwar thŠn tima han hšrdhe mariam nŠmpnas ok las aue maria Vm ena nat syntis iomfru maria honom ok sagdhe vsal syndare scripta thik thy at thu scalt skšt dš Han waknadhe ok aktadhe thz enkte Andra nattena manadhis han samuledh ok han aktadhe thz enkte Thridhia nattina sagdhis hanom mz awitilsom Scripta thik vsal # 98 thy at thu scalt morghon dš, Han rŠddis ok scriptadhe sik ok sagdhe hwat han hafdhe giort j iomfru marie hedhir ok huru hon manadhe han til scriptamala ok wardh drŠpin sama daghin swa som guz modhor hanom fore sagdhe [146] Twa systor j sancta klara klostir Šlskandis inbyrdhis mz renom Šlskogha Annor thera wardh hardhlika siuk ok annor badh vm hon doghe atirkoma ok sighia huru hŠnne ware Hon sagdhe sik wilia atirkoma vm thz ware guz wili, Hon do ok kom atir til sinna liwanda systor. ther hon war a bšnom mz rŠdheliko ok syrghiande Šnlite ok sagdhe sik wara j hardhe skŠrsloeldz pino Liwande systoren sagdhe ma iak hiŠlpa thik mz nokro. Thšn dšdha swaradhe wŠl mat thu hiŠlpa mik vm thu wilt. Helsa miskunna modhor mariam mz thusanda aue maria, liwande nunnan las thusanda aue marie Ok dšdha nunnan syntis annatidh mz skinande ok gladhu Šnlite thakkande hŠnne ok sagdhe sik wara frŠlsta for iomfru marie bšn. [147] Clemens pawe sagdhe sik hawa seet en munk aff hulkum thŠs sama munksens abota sagdhe en tidh tha han foor klostersins Šrinde sa han ena faghra quinno ok girnadhis at hawa sin lusta mz hŠnne ok kunne ey atkoma thy sinne Han kom hem til klostrit ok hiolt ey thŠs hŠldir atir sik aff skšrom tanka ok lusta vtan gik vt # 99 aff klostreno vm ena nat wiliande fulkomna mz gerningom thz som han hafdhe thŠnkt mz hughenom Han foor owir ena flodh j hulka diŠfla nidhirsŠnkto han ok drapo ok gripu hans siŠl wiliande fšra hona til hŠlwitis Gudz modhor maria mštte them mz hŠlghom Šnglom Thy at thŠn munkin hafdhe hŠnne gudhlika thiŠnt ok bšdh at siŠlin skulde atir koma til likaman mz swa skŠl at ginge han atir til klostrit oc bŠthradhe sik tha sculde han wardha quittir aff dyŠflomin, vm han fram hiolde ondan vŠgh. tha sculde han atir andwardhas dyŠflomin, munkin lifnadhe oc gik atir til klostrit oc kungiordhe hulka miskun guz modhor maria giordhe mz hanom oc thiŠnte henne šdhmiuklika i sin lifs tima [148] En biscopir fiol a knŠ hwarn stadh som han saa iomfru marie bilate ok las aue maria gracia plena dominus tecum Entidh suaradhe eet bilate hanom sighiande dominus tecum [149] En gudhlikir munkir stodh a bšnom for iomfru marie bilŠte ok sa hŠnna sons bilŠte hulkit hon hafdhe a sinom arm. hawa Špple j hand ok sagdhe O maria guz modhor vm min thiŠnist thŠkkis thinom son. lŠt han kasta til min thz Špplit som han haldir j sinne hand. ok ginstan kastadhe smaswenin hanom Špplit # 100 [150] En quinna satte sit barn owarlika for ena dšr ok gik fran thy En hungroghir warghir grep thz ok bar til skogs Quinnan wardh illa widhir ok badh iomfru mariam for sins sons Šlskogha atirskapa sik sin son Attonda daghin kom warghin ok atirbar barnit liwande ok oskat ok satte fore samu dšrrena Quinnan tok sit barn ok thakkadhe innirlika wŠlsighnadha guz modhor hulkin hŠnna barn gšmde atta dagha mŠllan sultna ok galna warksens tanna. [151] En sangare war j hardhom fŠngilsom mz mangum andrum. hulkum hšfthingin sagdhe at the sculden aldrigh liwande thŠdhan frŠlsas Sangarin manadhe them alla at kalla šdhmiuklika a iomfru mariam ok bedhas hŠnna hiŠlp The giordho som han rŠdh Sangarin diktadhe thŠssa antiphonam Aue stella matutina ok sang hona ok ginstan syntis them iomfru maria mz myklo skinande liuse ok frŠlsadhe them aff myrkostuwonna bandom Sangarin kom for hšfthingin ok sagdhe til hans Thu sagdhe at engin sculde frŠlsa mik aff bandom ok myrkostuwo Ok Šrofulla guz modhor maria frŠlsadhe badhe mik ok andra vtan en dšdhir atirliggir j myrkostuwonne. hulkin ey wilde tro at guz modhor formatte frŠlsa han. Hšfthingin fan at swa war giort som sangarin sagdhe ok wŠndis vm til iomfru marie mildhet ok sangarin sang Aue # 101 stella matutina for hanom ok sagdho at the hafdho warit frŠlste for thŠn sangin [152] Manga kata quinno badhe gifta ok ogifta danzadho mz skšrom latom owir en ijs widh karnotom stadh Jsin brast bradhlika vndir them ok watnit vpswalgh them ok isin fršs ginstan atir owir them For hulkit syrghelikin gratir wardh j allom stadhinom KlŠrkane aff stadhenom komo thiit vm sidhe mz bilŠtom ok hŠlghodomom. ok ropadho alle saman til iomfru marie hiŠlp sighiande at ther dugdhe engin manna hiŠlp Ok tha langir time hafdhe framfarit byriadhe en siunga Aue maris stella ok flere sungo mz hanom ok tha the komo til thŠn wŠrsin Monstra te esse matrem Hšrdhis guz modhor marie ršst swarande them ok sighiande Monstro me esse matrem &c. Hulkit som swa thydhe Jak tee mik at wara modhor ok han takir idhra bšne for mina sculd hulkin min son wilde wara for idhra sculd Ok ginstan brast isin owan owir quinnomen ok the komo alla vp liwanda ok helbrygdho ok oskadda ok lagdho sidhan aff allan ohšwelikin leek ok danz ok thiŠnto gudhi ok hans signadho modhor iomfru marie [153] En dubblare tappadhe sina pŠnninga j dubbil ok hŠdde guz modhor mariam for thz ok bannadhe hŠnna limum Swa brat som han tilburdhe at banna hŠnna quidh kom diŠfwlen ok # 102 skar han syndir allan til hans quidh ok ropadhe ok sagdhe at han war fordšmdir for thy at han hadhweette Šrofulle guz modhor marie [154] En riddare gafs j klostir j sancti bernardi daghum Tha war sidhir at bršdhirine Šrwodhadho mz sinom handom Ok sanctus bernardus Šrwodhadhe daghlika mz them ThŠn riddarin wilde ey Šrwodha mz androm Ok sanctus bernardus wilde ey thwinga han til Šrwodhis Thy at han rŠddis at han bliwi ey stadhughir j klostreno vm han thwingadhis til Šrwodhis mot sinom wilia. andre bršdhir Šrwodhadho daghlika ok fastadho Ok thŠn nykomne munkin aat ok hwiltis En dagh tha bršdhirine komo fastande ok swette aff Šrwodheno sa riddarin at guz modhor maria stodh for them j kyrkioduromin mz twem Šnglom ok gaff hwarium thera nakat j munnin mz forgylte skedh aff dyro kari ok thorkadhe swettin aff thera Šnlite mz klŠdhe Šn them riddarenom gaff hon enkte Han badh giwa sik Hon swaradhe Thetta gifs engum vtan them som fasta ok Šrwodha Han byriadhe sidhan til at fasta ok Šrwodha swa som andre ok wardh godhir ok gudhlikir vm sidhe [155] En prŠstir kom til enna siuka quinno mz guz likama Ok fan ther for sik ena hedhirlika iomfru hulkin ginstan stodh vp ok fiol a knŠ for guz likama. ok hedhradhe han PrŠstin forstodh # 103 aff them hŠlgha anda at thŠn iomfrun war guz modhor for hŠnna wŠnlek. Thy at hon war al vmkring giwin mz mykle liuse ok for the dyro loktena som han kŠnde aff hulke han mŠttis swa som thot han ware j paradijs ok sagdhe til hŠnna For hwars forsculdan hon war thit komin, Hon sagdhe sik wara komna for the quinnonna sculd. hulkin hona helsadhe hundradha sinnom hwarn dagh ok giordhe mykit annat for hŠnna sculd. Thu forsculdadhe ok thz sagdhe iomfru maria til prŠstin Thy at thu helsa mik samuledh ok gšr ok annor thing for mina sculd ok thy sculin j badhe wara mz mik j mins sons rike [156] En klŠrkir j Šnglande fwl j liwerne tilbyriadhe at hšra mŠsso aff ware fru ok gšra hŠnne andra thiŠnist ther til at han matte gita haldit sik aff syndinne Gudh gaff hanom nadhir for sinna modhor bšn at halda sik aff syndom Tho scriptadhe han sik ey Han saa j symne ršdhelikin guz dom j hulkom diŠfwlin taladhe til domaran ok badh han dšma sik thŠs klŠrksins siŠl som hanom hafdhe thiŠnt aff barndom ok bar fram stort breff j hulkit klŠrksens synde waro scriwadha KlŠrkin rŠddis Šngxlika at han sculde Šwerdhelika fordšmas thy at han hafdhe ey scriptat sik Ok kalladhe iomfru mariam sik til hiŠlp Hulkin ginstan frambar andra litla script j hulke hans godhgerninga waro scriwadha ok badh sin son dšma Šftir scriptinne Badha scriptina lagdhos a wagh ok diŠfwlsens script # 104 wogh meer Miskunna modhor maria lagdhe the litlo gerninga a uaghena som klŠrkin hafdhe giort j hŠnna hedhir ok ginstan wogho godhgerningana meer. Sidhan sagdhe iomfru maria til klŠrkin Thu Šst frŠls aff thinom syndom wakta at thu synda ey offtarmeer Ok lŠs idhkelika til mins sons hedhir thŠnna wŠrsin Adiuua nos deus salutaris noster &c. Hulkin swa mykit thydhir HiŠlp os war helso gudh ok frŠls os for thins namns Šro ok war mildir owir wara synde for thit hŠlagha nampn. Hon fik oc hanom thz brefwit som hans synde waro askrifwadha ok badh han scripta sik KlŠrkin waknadhe ok fan sik mykit mšddan ok brefwit j sinne hand j hulko han fan alla sina synde scriwadha the som han hafdhe giort sidhan han war fŠm ara gamal. ok scriptadhe sik ginstan ok bŠttradhe sik [157] Ytarst j franz war et klostir j hulko firitighi munka ok hundradha waro Hulkit som kallas sancta maria de caritate Thri hŠlaghe munka aff them som ther ffšrst bygdho skipadho mŠllan siin at guz kŠrlekir sculde wara them fšlghare ok ledhare En thera sagdhe hwat kunnom wi bŠttre Šlla kŠrara hawa j os Šn kŠrlekin Šlskom os thy inbyrdhis Thy at kŠrlekin Šr fšddir aff gudhi ok see gudh Hwar kŠrlekir ok Šlskelikhet Šr ther Šr hŠlghra manna samansankilse. Ther Šr ey wredhe ok ey sŠwyrdha. vtan stadhughir kŠrlekir Šwerdhelika Annar sagdhe Gudz kŠrlekir Šr ingutin j war hiŠrta vm thŠn hŠlgha # 105 anda hulkin os Šr giwin Thridhi sagdhe vm wi hawum kŠrlek tha skulum wi fa al widhirthorftelik thing mz hanom ok engin genwerdha skal os skadha Gšrom thy alla wara gerninga j kŠrlek. KŠrlekir Šr at Šlska gudh aff allo hiŠrta. ok sin iŠmkristen swa som sik siŠlwan Ok at hiŠlpa nšdhstaddum giwande them kost ok klŠdhe ok lŠnande them hŠrbŠrghe ok annor widhirtorftelik thing KŠrlekin Šr hšxste got ok guz gawa j hulkum al budhordhanna skipan hŠngir vm hulkin nyio laghin ok gamblo fulkomnas vm hulkin gudh Šlskas ok himerikis rike forscullas Thy at hulkin som haldir kŠrlekin j sinom gerningom han haldir alt thz som scriwas j the hŠlghe script Tha skipadho the mŠllan siin aff thŠs hŠlgha anda inskiutilsom at the sculden gladhlika giwa alt thz som the beddins aff them som til thera kome thz som the mattin lofflika giwa ok bedhandis lofflika taka ok the sidhuŠnia gšmis ther Šn fullelika Tho swa som scriwat Šr, gudh frestar idhir at han skuli wita vm j Šlskin han Swa gudh wiliande pršwa thera kŠrlek vm han ware fulkomin lŠŠt them koma j mykin fatškdom swa at the thwingadhos aff hungir ok kšld ok nŠkt tho hioldo the stadhlika sin kŠrlek ok lowan swa at the gawo ofta gestom dyrare kost Šn bršdhromin siŠlwum reddis Gawo gestomin wiin ok drukku siŠlfwe watn. Ofta gawos gestom bršdhirna klŠdhe ok Šn stundom gawos fatškom ok naknom munkanna kufla ok bršdhrine thwingadhos aff kšld ok frost Tha manadhe thera prior them bidhia gudh hulkom the thiŠnto dagh # 106 ok nat at han wŠrdhogadhis at giwa them klŠdhe ok fšdho til widhirtorft at the mattin hanom thŠs fulkomlikare thiŠna The ffišllo a knŠ fore wara fru altara ok liuste aff them hŠlgha anda beddos enkte vtan godhra gerninga fulkomnilse ok got liwirne mz hulko the mattin koma til himerikis rike Ey beddos the gul Šlla silff Šlla wŠrlz hedhir ok ey klŠdhe Šlla likamlikan kost vtan at enast siŠlinna helso The gladdos oc aldra mŠst thŠntidh the waro thwingadhe aff hungir ok thyrst ok nŠkt ok daghliko Šrwodhe ok fasto hopandis at fa hšghelik atirlšn aff gudhi for sina thwingd Ey korradho the mot gudhi Šlla dršfdhos j genwerdho vtan vmbaro thulomodhlika fatškdomsens byrdhe thakkadhe gudhi badhe j sŠlikhet ok genwerdho Vm en dagh komo mange pelagrima til thera klostir Somlike offradho bršdh somlike wax somlike rškilse j bland hulka en wŠnasta fru hulkin ey war fšrra sedh j them landom offradhe mykit gul Munkane toko gullit ok vndradho mykit hwat fru thz hafdhe offrat NŠsto nattena syntis iomfru maria guz modhir enom siukom munk. hulkin mykit idhin war a gudhlikom bšnom ok idhrugha ok grat ok waku ok fasto ok hafdhe warit blindir siu aar ok sagdhe hanom Sigh bršdhromin at the rŠdhins ey oftameer hungir thy at guz modhor. hulka j dyrkin ok Šlskin hon scal giwa idhir ymnit Jak Šr thŠn som gullit offradhe a altareno Ther Šftir hannadhe hon munksens Šnlite ok ginstan wardh han helbrygdho ok fik klara syn Munkane fšddo sik siŠlwa ok komande geste ok # 107 šktos ok thriwos daghlika j gudhlikum kŠrlek ok guz modhors thiŠnist [158] En riddare aff franz war swa rŠdhelika spitŠlskir at han thordhe hwarghen synas Han kom til sancti thome graff ok beddis helso Sanctus thomas syntis vtga aff grawinne oc hela han allan saman Riddaren bleff quar j sama stadhenom vm atta dagha oc vppinbaradhe iŠrtiknit [159] Thri kšpmŠn foro til sanctum thomam ok a wŠghinom gesto the Thera hŠrbŠrghis husbonde drap them for thera pŠninga sculd ok fšrdhe them vt a wŠghin at the skulden reknas wara drŠpne aff ršwarom The fingo atir liff swa som daghadhis ok komo atir til sin hŠrbŠrghis husbonda ok beddos sin thing Draparin wardh illa widhir ok sŠnde thit som han hafdhe latit fšra thera kroppa ok fan at the ey ther waro ok andwardhadhe them thera thing ok for siŠlwir a wŠghin mz them til sanctum thomam ThŠntidh the komo ther nŠr som the hafdho lighat drŠpne sagdhe en Mik dršmde som iak la hŠr drŠpin annar ok thridhi sagdho samuledh Draparen hšrdhe thz ok fiol a knŠ for them ok kŠndis sina synd ok gik fram mŠdhir them til sanctum thoman ok vppinbaradhe iŠrtiknit KšpmŠnnine scriptadho sik ok offradho sit offir ok toko guz likama ok fiollo ginstan nidhir dšdhe ok toko hŠrbŠrghe mz sancto thoma # 108 [160] En judhe lŠnte enom kristnom man ena yxe Kristne mannin nekadhe yxena wara iudhans tha han atirbeddis hona The komo badhe for en doom Sancti nicholai dygdh lettis at sannindin matte vppinbaras oc ginstan vprŠtte yxen sik ok taladhe sighiande Jak Šr judhans. hulkin sannelika lŠnte mik thŠssom sama kristna manninom [161] Sanctus germanus for til room ok wiltes vt aff wŠghinom j enom skogh mz sinom kompanom ok foro wille allan daghin ok langt fram a nattena ok tha the waro mykit thwingadhe aff kšld ok rŠgn. hšrdho the ena litla klokko ok fulgdho hŠnna liudhe til thŠs the komo til et nybygt klostir ok tokus ther in hedhirlika Thera fštir thwadhos ok them gaffs matir ok reddis sŠng Sanctus germanus stodh vp til bšna vm midhia nat ok hšrdhe at j korenom sangx thŠnne wŠrsin Deus repulisti nos &c hulkin swa thydhir Herra gudh thu bortŠlte os ok slot nidhir os ok Šst wredhir os. Annar korin sang samuledh ok sungo enkte annat. Sanctus germanus kalladhe them til capitulum. swa som daghadhis ok prŠdikadhe for them aff šdhmiukt mot hšghfŠrdhinne hulkin ondo andana nidhirkastadhe aff himerike. Ok ginstan the hšrdho thz gik hwar bort Šftir androm Han hiolt atir thŠn ytarsta ok bšdh hanum j ihesu nampn sighia hwa han war Šlla hans kompana # 109 Han sagdhe wi Šrum diŠfla HŠlghe mannin spurdhe hwat gšrin j hŠr DiŠfwlen swaradhe Gudh miskunnadhe thic ok thinom kompanom tha j forin wille ok bšdh os at byggia thetta klostrit til idhra hwilo, hulkit wi giordhum, ok tho nšdhoghe. ok thz mat thu pršwa j thy at ginstan thu gar hŠdhan wardhir thz til enkte Han kalladhe saman sina kompana ok gik thŠdhan ok sa til ryggia ok tha syntis enkte ther fšrra syntis klostir [162] [J] eno klostre war kappella ok altara bykt j sancte katerine hedhir Abotanom syntis at klostrit thyngdis aff thy at han sculde vppehalla lius ok altara klŠdhe j thy cappallino ok lŠt vm kul bryta cappallit ok altarit Litin tima ther Šftir sprang et trŠ owarlika vt aff abotans hand ok bršt vt hans šgha En munkir sagdhe hanom at thŠn skadhin kom hanom for thy at han lŠt vmkulbryta sancte katerine kappal ok rŠdh hanom at bŠdhas miskun aff hŠnna ok lowa at atirbyggia cappallana Abotin giordhe som munkin rŠdh ok fik ginstan atir helt šghat ok lŠt vpbyggia hedhirlikare kappal Šn thšn fšrre war hulkin aff mangum sšktis ok hedhradhis for thz iŠrtiknit [163] En giftir man forsmadhe sin fadhur Šftir sinna hustru radhe ok wilde hŠllir stundum Šta illa ok litit Šn han wilde nokat got lŠta tilredha, ther til at hans fadhur matte thŠs bŠtir Šta. # 110 Entidh tha fadherin war fiŠrran sagdhe hustrun til bondan Jak hawir en fetan kapun hulkin iak astundadhe lango at Šta vtan iak rŠddis at thin fadhur sculde fa sit stykke aff hanom. €n nu maghum wi Šta han mŠdhan thin fadhir Šr borto. Mannin lŠt drŠpa ok stekia kapunin ok thŠn tidh the gingo til bordh kom fadheren The dršfdhos mykit aff hans tilquŠmd ok gšmdo kapunin wiliande Šta han thŠn tidh fadheren ware mŠttir ok bortgangen ThŠn tidh the wildo atir Šta kapunin funno the han vmwŠndan j rŠdhelikasto paddo hulkin ginstan vpsprang j sonsens Šnlite oc slet han mz etirlikom tannom ok bleff swa oatskillika widhir han at han doo meth vslastom dšdh thy at han forsmadhe sin fadhir mot gudz budhordhom. [164] En vngir man hafdhe fatška modhor hulkum rike forŠldra wildo giwa sina dottor til hustru vm han wilde vppinbarlika neka the fatško quinnona wara sina modhor Han giordhe som the wildo ok bygdhe hionalagh ok wrok sina modhor aff huseno Tho lŠt han stundom hona ther Šta swa som annat fatškt folk Entidh reddis them en gaas til kost Modhorin kom ok bortkšrdhis mz blygdh at the matten ensamen Šta gaasena. €n tha the wildo framtaka gasena funno the hona vmwŠnda j stora paddo. hulkin ginstan sprang j bondans Šnlite ok grep han mz twem fotum vm šghonin ok mz twem vm munnin ok hiolt swa starklika at engin gat skilt hona widh han Han # 111 kalladhe a hŠlgha mŠn ok fan enga hiŠlp En Šrmite rŠdh hanom at kŠnnas vppinbarlika the forsmŠilse som han hafdhe giort sinne modhor ok bidhia hona bidhia for sik ok bortršra paddona, Han giordhe som Šrmiten bšdh ok modhorin ršrdhe bort paddona ok han giordhe hŠnne sidhan wyrdhning som honom tilburdhe [165] En mykit syndoghir man scriptadhe sik widh en biscop Biscopin wilde ey afflšsa han for hans synda mykelikhet vtan skreff hans synde j breff ok sŠnde han til sanctum iacobum ok badh for hanom Syndoghe mannin lagdhe brefwit owir sancti iacobs altara ok badh sanctum iacobum mz tarafullom bšnom bidhia for sik at hans synde matto forlatas Han tok atir brefwit ok fan alla syndena wara affskrapadhe Ok vppinbaradhe iŠrtiknet ok thakkadhe gudhi [166] En man bleff fiurtan ar j ondo liwirne oscriptadhir Ok scriptadhe sik vm sidhe widh sin sokna prŠst Ok nŠsto nattena kom diŠfwlen til hans nar han war ensamen j sinom kamara Ok sagdhe Hwat giordhe thu j dagh Hwi forlŠst thu mik hwat ey giordhe iak thin wilia fiurtaan aar Mannin rŠddis ok thŠnkte tho at han war frŠlstir aff diŠflinom vm scriptamalanna dygdh ok stodh stadhughir DiŠfwlen sagdhe annantidh til hans Kom atir til miin ok iak wil thiŠna thik Šftir thinom wilia swa nu som fšr ok gšra thic rikare # 112 Šn thu fšrra wast oc gšra thic rikare j allo thino goze ok gšra alt thz thu wilt Hwat ey Šrwodhadhe iak mykit for thina sculd nar iak bar daghlika the bokina som alla thina synde waro scriwadha j €n j morghons fan iak them alla affskrapadha tha thu forlŠst mik Mannin swaradhe gak fran mik thy at iak wil aldrigh oftarmeer tro thik Gudh scal frŠlsa mik aff thino walde mz sinne mildhet DiŠfwlen sagdhe wilt thu ey thiŠna mik. tha scal iac lata thik wardha swa fatškan at thu scalt nšdhgas at stiŠla nakat for hulkit iak scal swa skipa at thu wardhir vphŠngdir, Han sagdhe jac andwardha mik gudhi ok thy rŠdhis iak ey thina hšdzlan, Hans hiŠrta fik ok swa mykla glŠdhi aff thy at diŠfwlen sagdhe at hans synde waro affskrapadha mz scriptamalomin at han war redhoboen at forlata wŠrldina ok giwa alt sit goz fatško folke [167] En kristen leghoswen bleff mz enom judha ok affladhe barn mz hans dottor Judhin awitadhe hona at hon war mz barn. Hon nekadhe Judhin spurdhe diŠfwlen hwat sant war DiŠfwlen sagdhe at hon war mz barn Fadherin awitadhe hona meer ok hon nekadhe Swenin scriptadhe sik ok rŠdh hŠnne taka dšpilse ok gšra samuledh oc sagdhe hona wilia taka sik til hustru, Hon nekadhe alzstingx Judhin kalladhe annantidh diŠfwlen ok spordhe hwa barnit atte mz hans dottor DiŠfwlen sagdhe Jak wet thz ey €n j gar wiste iak thz wŠl Judhin sagdhe, hwi. # 113 west thu ey thz nu. han swaradhe Thy at mannin scriptadhe sik Judhin sagdhe hawir scriptamalin swa stora makt Han swaradhe Swa hawa the sannelika Judhin tok dšpilse mz allo sino folke [168] En siukir man liggiande a sštta siŠng manadhis til scriptamala. Han swaradhe at han gat ey Thy at rŠdhelikit leon hiolt hans huwdh ok hals j sinom mun swa hardhelika at han gat enkte sakt The badho han lŠsa thŠn wŠrsin Dirupisti domine &c. Hulkin swa thydhe O herra gudh thu syndirslet min band thic scal iak offra lifsens offir ok iak scal akalla wars herra nampn. Han las wŠrsin oc fik lidhughan strupan Han las annantidh som the han badho ok fik huwdhit lidhugt Han las thridhia tidh ok wardh allzstingx quittir ok scriptadhe sik renlika [169] En quinna hiolt alt tidh atir enne synd Šn thot hon scriptadhe sik for andra synde Biscopin manadhe hona ofta at hon sculde ey taka guz likama vtan granlika scriptadh Hon war olydhogh hans manan ok tok guz likama oscriptadh vm hšghtidhis dagh ok kom hem til sit hws ok byriadhe til at ropa swa som osinna sighiande Min herra hulkin iak tok gik fran mik ok lŠt mik atir fordšmda thy at iak tok hans likama oscriptadh for ena dšdhelika synd Hon war ginstan gripin aff diŠflinom ok do mz bradhom dšdh # 114 [170] BEda sighir at en man hawande fulasta liwirne sa hŠlwite yppit ok sa ther kaypham ok andra the som christum korsfŠsto ok lifdho ogudhlika Han sa ther sik skipadhan stadh vtan han scriptadhe sik for sina synde Han sagdhe androm thz som han hafdhe seet ok bŠttradhe sik tho ey vtan wanhopadhe ok do mz vslom dšdh ok kom j samu pinona som hanom tedhos [171] En rikir okirkarl liggiande for dšdhinom kalladhe for sik sina hustru ok siin barn ok lŠt frambŠra mykit liggianda fŠŠ oc taladhe til sinna siŠl O min siŠl jak see at thu wilt ga fran mik jak bidhir thik at thu bliff nŠr mik thy at iak hawir faghir barn ok faghra hustru ok ymnit rikedoma ok iak lowa thic tholikt meer vm thu wilt nŠr mik bliwa wilt thu ey tha gak mz diŠflomin ok swa do thŠn vsle mannin ok iordhadhis j hŠlwite [172] En godhir ŠrkediŠkn las altidh thŠnna wŠrsin Te ergo quesumus &c hulkin swa thydhe O herra min gudh wi bidhium thik at thu hiŠlp os thinom thiŠnisto mannom hulka thu atirlšse mz thino dyra blodhe, swa ofta som hanom komo olofflike thanka Šlla ršrilse ok ginstan gingo the alzstingx fran hanom swa at han bleff iomfru alt til sin dšdh # 115 [173] En biscopir stodh ofta a bšnom vm nattatidh ok sa ofta mykit lius nidhirfara aff himnomen owir et hus Han wiiste sina thiŠnara ok lŠt leta hwa ther inne ware ok fan at ther war en fatšk quinna ok bšdh lŠta hona koma fore sik Quinnan kom ok han spordhe hona hwat hon giordhe Hon sagdhe sik wara fatška ok litit got gšra Biscopin spordhe hona huru hon badh til gudh hon sagdhe sik ey kunna bidhia Han badh hona lŠsa Pater noster. Hon las swa som lek folk plŠgha lŠsa Tha forsmadhe biscopin hona ok lŠt hona ga Hon lŠrdhis aff them hŠlgha anda at atirga ok sighia biscopenom swa O min herra jak hawir thre syni En thera Šr stoor han vndistar ok kan bedhas hwat han widhirthorff Annar Šr stambir oc bŠdhis han aff mik sina widhirthorft oc iak fore se honom Šftir thy som han widhirthorff. Thridhi Šr minzstir oc kan ey tala oc vndirstar ey hwat han widhirthorff vtan gratir tha han wil nakat hawa ok fore se iac hanom Šftir thy som iac wet hans meninga Swa Šr j thŠsse wŠrldinne Somlike guz syni Šru store ok sniŠlle ok kunno bedhas hwat them Šr tharflikit ok gudh fore se them swa som hanom thŠkkis. Andre Šru minne hulke ey kunno bok. vtan bedhas swa som stamande aff gudhi ok gudh fore se them. Sumi Šru swa enfalde at the kunno enkte bidhia vtan grata til gudh j sinne widhirthorft Hulkra meninga gudh wet ok fore se them Swa gšr ok iak sagdhe quinnan. Biscopin vndirstodh # 116 hona wara guz mšnstir ok fore sa hŠnne ok hŠnna sonom [174] MAnge kristne mŠn wurdho skipbruta ok fangadhe aff soldana, hulkin tholikin dom gaff owir them j mangra hedhninga nŠrwaru sighiande MŠdhan idhir christus sighir j sinne lŠst at vm j hawin trona ok sighin thŠsso biŠrgheno Fšr thik hŠdhan ok vt j hawit thz scal wardha Šftir idhre tro €lla skulin j wita at vtan j biudhin thŠsso biŠrgheno som hŠr liggir stadhinom til wanda tha scal iac lata alla idhir halshugga. vm en dagh sankadhos the alle saman at the sculden Šntiggia halshuggas Šlla fšra aff stadh biŠrghit Tha stodh vp en sutare j bland kristna mŠnnina som ther war j stadhinom lšnlika kristen ok styrkte them sighiande. Bidhium kŠraste bršdhir at war herra ihesus christus fulkomne sina lowan til sins namns Šro Ok bšdh biŠrgheno j ihesu christi namn ršra sik thŠdhan ok ginstan flšgh biŠrghit aff stadh hŠngiande vt owir stadhin swa som bidhande kristna mannana budh hwat thz sculde hŠldir falla owir hedhningana Šlla fšra sik vt j hawit Hedhningane ropadho til gudh for rŠddogha sculd Ok kristno mŠnnine badho fore them ok biŠrghit fšrdhe sik vt j hawit Ok syntis ther Šn swa som en stor šš. ok kirstno mŠnnine wordho frŠlste ok hedhningane wŠndos til christi tro ok toko dšpilse. # 117 [175] En okirkarl ok ršware wilde ey tro the hŠlgho script ok ey hšra prŠdikan ok fore enga manan atirgifwa illa afflat goz. Kom han oc til kyrkio for nakat Šrinde tha gik han ginstan bort som prŠdikan byriadhis. Han do vsal j sinom syndom hulkins kroppir til kyrkio bars Šn tho bars ey hans siŠl til himerikis aff Šnglomin Biscopin redde sik til mŠsso ok en klŠrkir byriadhe at siunga mŠssona. Ok ginstan vtrŠkte bilŠtit sina hŠndir aff iŠrnspikomen ok hiolt for sin šron KlŠrkane lŠto aff at siunga Ok korsit vtrŠkte hŠndrina til spika stadhana KlŠrkane byriadho mŠssona annantima oc thridhia tima ok altidh atirtŠpte korsit sin šron swa som ey wiliande hšra thera sang for fordšmdom man Biscopin vndirstodh at han war owŠrdhoghir at koma til Šwerdhelika hwilo Ok bšdh vtkasta ondan krop aff kyrkionne Ok manadhe folkit til idhrugha ok tedhe guz hardho hŠmd mot them som ey wilia hšra guz ordh ok byriadhe sidhan mŠsso aff ware fru ok badh for sino folke [176] DRotningin aff purtugalia hafdhe manga foghla sštelika siongande ok lustadhis mykit aff thera sang En biscopir ther nŠr hafdhe en foghil. hulkin vndarlika taladhe ok sang Drotningin beddis foghlin aff biscopinom ok han wilde engaledhis giwa hŠnne foghlin ok thy lŠt hon han lšnlika bortstiŠla Biscopin vndirstodh thz ok # 118 vplyfte sina hand. ok sagdhe owir foghlin Jak liusir thic j ban vm thu talar Šlla siongir Ok swa bleff foghlin tw aar enkte talande Šlla siongande Ther Šftir badh drotningin biscopin lšsa foghlin aff banne Biscopin vplyfte sina hand ok lšste bandzens dom ok sidhan sang foghlin som fšr ok taladhe [177] Ršwara ršwadho ens abota hŠst aff hanom Abotin spordhe en thera hwat the wildo gšra aff hŠstenom Han sagdhe wi wilium sŠlia han ok Šta hans wŠrdh Abotin swaradhe O huru manga lifs wadha ok rŠddogha j thuldin for litin thing wilde thu fšlghia mik jak wilde giwa thic bŠtir Šta oc vtan rŠddogha Ršwarin fulgdhe hanom til klostrit ok wilde tho ey scripta sik. €lla taka plikt for sina synde. Abotin lŠt en menlšsan munk vmga mz hanom hulkin sik thwingadhe mz mŠsto atirhalde. Ršwarin spordhe han. Vm han hafdhe warit mandrapare Šlla mykit skšr j liwerne Munkin swaradhe Jak kom vngir til klostrit ok Šn thot iac wet mic ey hawa giort dšdhelika synd. Tho thwingar iak mik for mina glšmsko Tha tilburdhe ršuarin at thŠnkia sina synde ok scriptadhe sik oc hiolt sidhan hŠlgt liwirne mz flerom [178] En hŠlaghir biscopir hšrdhe twa hŠlagha iomfrur. hulka som waro vndir hans styrls wara wanfrŠgdhadha vm sins iomfrudoms hšvizslikhet # 119 Biscopin badh gudh te sik thera samwit ok andra sinna vndirdana En dagh tha mange hafdho takit guz likama sa han somlika thera samwit wara myrkt ok swart, somlika fult ok orent ok somlika blodhokt ok somlika skinande. Ok j bland andra sa han thera twŠggia iomfrunna samwit skinande mz myklo liuse Ther Šftir sagdhe en Šngil hanom The som myrke Šru tekna nidzska Sšroghe ok orene Šru skšrlifnadz mŠnniskior fulika loktande for gudhi Blodhoghe tekna awndzsiuke ok wredha ok hadzfulla €n liusa samwitin tekna iomfrudom ok renlikhet [179] En klŠrkir war waldir til biscop for ofta j biscops skrudh hemelika j sinom kamara for sinom thiŠnarom ok gaff signilse for Šn han wardh wigdhir allir brŠnnande at han matte rasklika koma til thz Šmbitit tha han sculde framga at sighia sina fšrsta biscops mŠsso fulgdo hanom mange biscopa ok andre Tha grep bradh vtsot han. swa at han nšdhgadhis at fara v biscops skrudhenom ok annar fulkomnadhe mŠssona oc Šmbitit Ok thŠn vsle hedhirgirughe kom ey til the Šrona han astundadhe. vtan do bradhlika tha andre ato ok drukko gladhlika [180] En biscopir kalladhir vddo. lifdhe skšrlika ok krŠselika ok wilde ey bŠttra sik Gudhz mildhet sŠnde ršst owir han tha han war j sinom kamara mz sinom klŠrkum manande han # 120 til bŠttring sighiande Fac finem ludo quia lusisti satis vddo Vddo Šnda lekin thy at thu lekte ymnit Han awitadhe sina klŠrka swa som the hafdhe ropat the ršstena owir han Sama ršstin kom owir han annan daghin ok thridhia. Tho giordhe han enga bŠttring Vtan do thridhia daghin mz bradhom dšdh Sama daghin kom hans systorson som war the kyrkionna ŠrkediŠkn sirla til en šdhe by oc hwiltis ther vm nattina Ok sa twa diŠfla ther inga ok sŠtia ther en stol €ftir them ingik thridhi diŠfwlen ledhir ok rŠdhelikin ok satte sik vppa stolin Ther Šftir sa han sin modhor brodhor framledhas dšdhan for diŠfla hšfthingan DiŠfwlen sagdhe til hans O vsal vddo, hwi fišlt thu swa fulika ok komt til swa rŠdhelika pino, Hwar Šru nu thine rikedoma ok hedhir ok luste, Fore them Šru thik nu hardha pinor redda, ok hardhir dombir DiŠfwlen badh han tala ok han wilde ey tala DiŠfwlen bšdh androm diŠflom lata han badha ok the wŠlto han j brŠnnestens bazstuwo, hwar han tholde kšld ok hita ok fula lokt, €n sagdhe diŠfwlen til hans O vsal hwi wannytiadhe thu alt thz godha som gudh gaff thic, €lla hwi letadhe thu krŠselikhet j skapadhom thingom, €lla hwi kom thu til tholika pino Tha swaradhe han Forbannadhe warin alle the som mik ršktadho kyrkionna ingŠld Ok forbannadhir wari thŠn daghir j hulkom iak war fšddir Ok forbannadhe varin the som mik fšddo Sidhan badh diŠfwlen giwa hanom drikka Šftir bazstowna ok hanom gaffs fulaste drykkir, takin aff bazstownna sššr. Ther Šftir sagdhe diŠfwllen, Han # 121 badhadhe fšr j kaldo bazstowo vptŠndin han nu mz brŠnnistens lughum, ok stekin han, Ok tha bšdh diŠfwlen hanom tala, ok han sagdhe Forbannadhir wari han som mic skapadhe Tha ropadho diŠflane Thetta wilium wi hšra aff thic Ok ginstan ypnadhis hŠlwitis pudz mz mŠstom lugha ok wŠrste lokt Ok diŠfla hšfdhingin sagdhe Takin han ok giwin hanom swa mykit aff grat ok pinom som han war j krŠseliko liwirne, ok nidhirkastadho han ginstan j hŠlwitis putz sighiande Thetta Šr thin hwila Šwerdhelika, ok hŠr scalt thu byggia Šwerdhelika thy at thu vtwalde hona. €rkediŠknin kom vm morghonin til stadhin ok fan biscopin tha ny dšdhan mz bradhom dšdh, ok hšrdhe huru han hafdhe warit manadhir oc thŠnkte hwat han hafdhe seet, ok fšrlŠt ginstan wŠrldina ok gafs j klostir ok Šndadhe wŠl sit liwirne [181] En riddare stodh a bšnom j enne kyrkio ok fik bradhlika hšra mykit stim ok brask, swa som aff wŠngta manna fŠrdh ok gik vt bradhlika ok fik se mykit diŠfla hŠrscap samansankat for thera hšfthinga ok tha hwar thera sagdhe hwat ilt the hafdho giort Fšrdhis fram en biscopir klŠdhir j biscops scrudh ok sattis owir biscops stol som the hafdho hanom ret til hulkin diŠflanna hšfthinge sagdhe O vsal hwi fiol thu swa ok hwi kom thu til swa mykla ysŠld ok tha andre diŠfla gabbadho han samuledh swaradhe han Forbannadhir wari thŠn daghin j hulkom iak war fšddir The ropadho annatidh thz sama. Ok han swaradhe # 122 Forbannadhe warin the som mik fšddo The ropadho thridhia sin Hwi han swa fiol Ok tha bannadhe han sinom skapara Sidhan bšdh hšfthingin giwa drikka aff guz wredhis kari Ok ginstan han hafdhe drukkit vtsprang lughi midhwaghu gynum hans hals Sidhan nidhirkastadho the han j hŠlwitis diup sighiande Thetta Šr thin hwila hŠr scalt thu byggia thy at thu vtwalde hon Ok thŠntidh the wildo bortga sagdhe en thera. HŠr Šr en hulkin thetta sa Hšfthingin spurdhe vm the hafdho nokat mot hanom The sagdho enkte thyt han scriptar sik gerna ok hedhrar gudh i hans kyrkio Tha sagdhe en thera Jak hawir mot hanom at han tok ena kapo aff androm vm en dagh tha som rŠngde ok glšmde at atirfa DiŠfwlin sagdhe giwin hanom sin lšn The kastadho owir han ena brŠnnande kapo aff hulke han brŠndis swa a axlomin at siidhan syntis. Han kungiordhe hwat han hafdhe seet. Ok fan at thŠn biscopin war tha ny dšdhir [182] En man hŠdde ok skŠnde beatum lofredum thŠn tidh han prŠdikadhe ThŠn hŠlghe mannin sagdhe Gudh dšme mŠllan min ok thin ok lŠti thina tŠndir falla v thinom mun. vm iak sagdhe sannind j thŠsso male Ok ginstan fiollo alla hans tŠndir v hans munne En annar man giordhe gab ok vpuŠkte andra til latir j eno kappalla hwar thŠn sami hŠlghe mannin war reddir til mŠsso Ok ginstan grep diŠfwlen thŠn gabbaren ok vtdrogh gynom et windšgha ok plaghadhe hardhlika ok kastadhe in a kyrkio gulwit gynom # 123 annat windšgha. Tha ropadho thŠn vsle ok sagdhe O herra gudh huru hart thz Šr at leka mz thic Ok ginstan bortdrogh diŠfwlen han swa at han syntis ey sidhan [183] Vidh florenciam hwar mŠn skaro korn sagho the mykit hŠrscap koma til sik ok tw hundradha mŠn ok quinnor gingo for them nakne ok bundne mz brŠnnande repom ok thera bryst ok larben syntos bar ok brŠnnande MŠnnine rŠddos ok fludho Tho stadhnadho somlike ok spurdho hwa the waro The sagdho wi Šrum diŠfla ok thesse som wi ledhom bundna waro skšr mŠn oc quinnor hulke sik pryddo mz fanyttom prydhilsom ok klŠdhom ok tedho sina limi bara for hšghfŠrdh ok til at vpuŠkkia skšran lusta ok thy brŠnnast the nu mŠst j them limumen. som the mŠst idhnadho til hšghfŠrdh ok skšran lusta Ther Šftir fanz al sŠdhin fordŠrwadh ther som diŠflane framforo. [184] En munkir hulkom som andwardhat war at thiŠna tilkomande gestom. Han giordhe gladhlika sit Šmbite ok thiŠnte gestomin mz myklom kŠrlek Tho taladhe han mykit oskŠllika stundom mot sinom forman ok stundom mot androm, stundom mz bakmalom oc stundom genkorran. Han do vm sidhe ok syntis sidhan enom gudhlikom brodhor j klosteno ok sagdhe sik mykit ilt thola. Brodhorin spurdhe hwi thz war mŠdhan han war swa mildir ok kŠrlekx fullir Han sagdhe # 124 sik mangfalda pino thola ok mŠst j tungonne for bakdantan ok andra oskŠllika talan ok rŠkte vt tungona hulkin fšrst syntis lang ok thiok ok brŠnnande swa som iŠrn j elle for thy at han taladhe fals bakmal vm andra Annantidh al spitŠlsk hulka han syndirslet mz sinom tannom thy at han wanfrŠgdhadhe andra. Thridhiatidh al swart ok vmwŠndis j asko thy at han lšnte thz som got war [185] EN riddarscaps man giordhe stort hoff vm en fasto gang. ok lŠt redha manga krase oc rŠtte. ok sat iwi matto lŠnge widh bordh. Vm sidhe taladho somlike aff paradis krasom Tha swaradhe han Vm gudh lŠte mik liwa hedhirlika annor hundradha ar j tholikum krasom som iak nu lifdhe jac giordhe wŠl samsŠt mz hanom at han gawe mik ey annat paradis Ok ginstan fik han hardhan wŠrk ok do mz bradhom dšdh [186] En vngir munkir syntis hawa hŠlagh vmgangilse oc manga tara. Han wardh siukir ok bleff dšdhir Ok syntis nakrom daghum Šftir enom liwanda brodhor aff sama lifnadhenom ok sagdhe sik allan Šngxlika binna j them likamanom han tha syntis Liwande brodhorin sagdhe. Hwi thol thu pino Hwat ey wast thu jomfru ok vtgšt manga tara Han swaradhe Thz war sant. Tho for thŠn sculd at iak war hšghfŠrdhoghir. Jak forsmadhe oc sŠwyrdhe alla Ok iak giordhe ey # 125 fulla bŠttring thy pinas iak j rŠdhelikom skŠrslo elde. €n for minna modhor sculd hulkin som war hŠlagh quinna war iak gšmdir aff hŠlwite Liwande brodhorin sagdhe Huru gik them lekbrodhorenom som tha do tha thu dot Han sagdhe Honom gik wŠl thy at hŠlaghe Šngla ledde hans siŠl owir skŠrslo elz glšdhe swa rasklika som piil kan raskast fliugha oc ginstan til paradiis Ok sanctus franciscus ok anthonius ok andre the som Šro j Šronne kom ginstan mot hanom [187] EN quinna kŠmde oc prydde idhkelika sit haar Hon doo oc syntis sidhan enom ok sagdhe at j bland andra the pino hon tholde war thŠn kambin hŠnne swa thungir swa som thyt al wŠrldin hŠngde a hŠnna howudhe [188] En quinna i paris gik til scripta hawande a sik al huwdh prydhilse hulkin quinnor plŠgha at hawa j them landomin Scriptafadherin manadhe hona afflŠggia tholik thing ok aldrigh meer hawa them Šlla wilde han ey aflšsa hona Hon dršfdhis ok wilde ey lydha Brodhorin sagdhe thz alt wara diŠfwlsens wakn hon hafdhe. Hon sagdhe jak bidhir gudh at vm thŠsse prydhelse Šru diŠfwlsens at han bortaki thz hans Šr Ok ginstan kom en swartir skugge oc bortgrep al prydhilsen ok sagdhe thŠssin Šru min baner Quinnan vmwŠndis til gudh oc thiŠnte hanom sidhan šdhmiuklika j allom sins lifs tima. # 126 [189] EN vng quinna war hulkin idhkelika danzadhe ok mŠst vm hŠlgha dagha ok vpuŠkte andra til thz sama Vm en hŠlghan dagh kom hon sirla hem Šftir at hon hafdhe lŠnge danzat. ok lagdhe sik vppa en bŠnk at sowa. hwar lius bran j huseno ok en thiŠnisto quinna wakadhe som hafdhe wakat Šftir hŠnne Ther Šftir sa thiŠnista quinnan at en swartaste diŠfwl ingik ok nalkadhis vnge quinnonne som soff ok instak et swŠrdh gynum hŠnna mun swa diupt at thz syntis ga gynum hiŠrtat ok vtdrogh swŠrdhit ok instak Quinnan sa thz ok tilburdhe at ropa swa hšgt at mange komo lšpande oc kŠndo wŠrsto lokt vtan husit ok thordho ey inga vtan sŠndo Šftir munkom Twe aff them komo ok atirtŠpto sina nŠsa for ondo luktinne ok giordho kors for sik ok nar the wildo nalkas quinnonne at the hafdhin mat hšra hŠnne scriptamal sagho the draghit swŠrdh liggia nŠsta hŠnne ok ginstan grep diŠfwlen badhe krop ok swŠrdh ok bortbar bradhlika swa at enkte syntis til thera [190] EN prŠstir andwardhadhe sinne systor oc hŠnna bonda j sinom dšdh alt sit goz ok bšdh them giwa alt til guz hedhir The toko gozit oc gawo enkte til guz hedhir aff thy, Thy at quinnan sagdhe at hŠnne burdhe bŠtir Šgha thz gozit ok hafwa Ther Šftir fšddo the son oc wurdho sidhan girughare Šn fšr at alt atirhalda ok enkte wtgiwa Sidhan hŠnde at eldir kom lšs # 127 vm ena nat aff eno liuse som vp war tŠnt owir barnsens waggo ok vpbrŠnde fšrst barnit ok sidhan fadhorin oc modhorena ok alt thz j huseno war swa at engin aff them som vtan til komo formatto them hiŠlpa Šllir eldin vtslŠkkia Ok for thy at the hulpo ey them prŠstenom aff skŠrslo eld wordho the swa wanmaktogh at the formatto ey hiŠlpa sik v eldenom ok ey aff androm hiŠlpas. [191] EN foghate oc flere riddarscaps mŠn mz hanom ingingo vndir hult trŠ at skyla sik for myklom thordyn ok lygneld. som nidhirfiol j them timanom gudhz nadh gšmde them vskadda mz allo thera wŠrdzscapi Alle thakkadho gudhi ok lowadho han vtan foghatin hulkin som sagdhe Nu kastadhe gudh illa mŠdhan thz tok engin. Alle thakkadho gudhi ok awitadho han. ThŠntidh allir himinin war skŠr vpgik et molin oc vpbrŠnde foghatan Tha sagdhe en thera som hšrdhe hwat han hafdhe sakt wisselika nu spardhe gudh ey vtan kastadhe wŠl [192] EN trulkona war j Šnglande swikin aff diŠfwlsens konst til hulka diŠfwlen kom ofta j enna krako liknilse ok sat widh hŠnna šra ok wisadhe hŠnne the thing som tappadh waro Šlla stulin ok lŠkidom til somlika sotte. NŠr hon hafdhe lŠnge swa idhnat diŠfwlsens konst kom diŠfwlen til hŠnna šra som han war fšr wan ok kungiordhe hŠnne, hŠnna dšdz dagh oc fordšmilsa. # 128 Hon ropadhe til sik en sin son ok ena sina dottor. hulkin som waro j renliwe oc sagdhe them Nu koma mik the pinona som j hawin mik hštat Thy at iak wilde ey atirwŠnda aff diŠfwlslike konst Thy thorfwin j ey akta mina siŠl Vtan iordhin min likama j malmorstens graff lagdhan j starka kisto ok fŠstin kistona mz starkom iŠrnlŠnkiom widh kyrkionna wŠggia ok pilara. Thy at iak wet at diŠflane som mik Šggiadho til ildz skulu wardha mins krops hardhe pinara. The giordho som hon badh Ok fšrsto nattena komo mange diŠfla mz myklo thuti oc formatto enkte gšra Vm andra nattena komo flere mz mere rope oc thuti swa the vpfylto allan kyrkio gardhin ok formatto tho enkte gšra. Thridhia nattena kom en rŠdhelikaste ok stšrste diŠfwl ok syndirslet iŠrnlŠnkionar swa som lukka nŠt Ok brutu vp grawena. oc kastadho vslasta likama som owŠrdhogh lot sik iordha j kyrkionne owir en brŠnnanda hŠst hulkins bakir swa hwas war som harkniwir oc leddo vt aff kyrkionne mz myklo ok hšgho vslo quinnonna rope oc thuti Ok thz hšrdhis ena rast thŠdhan. Ok swa tok hon wŠrdzskyllogh lšn mz diŠflenom j hŠlwite for sin truldom ok ilgerninga. Deo gracias Amen Orate pro scriptore finitus est iste liber Anno domini M ccc lxxx quinto Jn die sancti Egidij abbatis Explicit explicant qui wlt plus scribere scribat. Aue maria et pater noster pro scriptore.