CURRICULUM VITAE
Yvonne Cederholm
- Född 7 november 1958. Uppvuxen i Hunnebostrand.
Utbildning
- Datalingvistlinjen (160 p.) (M.A. in Computational Linguistics), Göteborgs universitet (1989)
- Studier i engelska (50 p.), nordiska språk (20 p.) och italienska (7 p.), Göteborgs universitet (1979–85).
- Humanistisk linje, Gullmarsgymnasiet, Lysekil (1974–77).
Längre uppdrag vid Göteborgs universitet
- 1992–. Systemutvecklare (och biträdande projektledare 1996-2002) inom projektet OSA (= Omarbetning av Svenska Akademiens ordbok till en historisk lexikalisk databas. Projektledare: Professor Sture Allén. Finansiär: Svenska Akademien.)
- 1992–2002. Systemutvecklare (och tf föreståndare jan-aug 2002) inom Språkbanken, Göteborgs universitet.
- 1999–2002. Systemutvecklare inom SAOL-redaktionen (= Svenska Akademiens ordlista), Göteborgs universitet.
- 1999–2002. Systemutvecklare inom SO-redaktionen (= Svensk ordbok), Göteborgs universitet.
- 1999–2002. IT-ansvarig för Institutionen för svenska språket, Göteborgs universitet.
- 1987–92. Supportfunktion vid Humanistiska fakultetens dataservice (50%), med uppgift att ge stöd åt forskare och forskarstuderande i olika datafrågor.
- 1987–90. Forskningsassistent (50%) inom projektet TRAID (= TRanslator's AID. Utveckling av datorstöd för översättare. Projektledare: Anna Sågvall Hein. Finansiär: Styrelsen för teknisk utveckling (STU)).
- 1999–2002. Medlem i Språkbankens styrgrupp, Inst. för svenska språket, Göteborgs universitet.
- ??. Medlem i Institutionsstyrelsen för Inst. för svenska språket, Göteborgs universitet.
Större projekt
- 1992–. OSA-projektet (= Omarbetning av Svenska Akademiens ordbok till en historisk lexikalisk databas. Projektledare: Professor Sture Allén. Finansiär: Svenska Akademien.)
- 2001–06. Dalins ordbok som databas. Omarbetning av A.F. Dalins 1800-talsordbok Ordbok öfver svenska språket till en lexikalisk databas.
- 1994–2005. Fornsvensk lexikalisk databas. Omarbetning av Söderwalls Ordbok över svenska medeltidsspråket och Schlyters Ordbok till Samlingen af Sveriges Gamla Lagar till en gemensam lexikalisk databas.
- 1992–99. Datorbearbetningar för Strindbergsprojektet (Nationalutgåvan av Strindbergs samlade verk), Inst. för litteraturvetenskap, Stockholms universitet.
- 1995–99. Uppdrag för Svenska Vitterhetssamfundet. Utarbetande av en elektronisk version av Svenska Vitterhetssamfundets vetenskapliga utgåva av C.J.L. Almqvists samlade verk.
- 1996–99. AVENTINUS. Utformandet av en flerspråkig databas för drogrelaterade termer (en-sv-de-es). (Delprojekt inom ett projekt för utveckling av ett informationssystem för internationell narkotikabekämpning). EU-finansierat projekt. Ett samarbete med EUROPOL, polismyndigheter och underrättelseorganisationer i Sverige, Tyskland och Spanien, språkteknologiska forskningsenheter i Barcelona, Sheffield och Aten. Samordnat av Amt für Auslandsfragen, Tyskland.
- 1991–96. TERMIN (= samhällsTERMer på INvandrarspråk). Utveckling av en flerspåkig terminologidatabas (sv-pl-sh-tr). Samarbetsprojekt mellan Svenska språknämnden, Invandrarverket och Inst. för svenska språket, Göteborgs universitet. Projektledare: Martin Gellerstam. Finansiär: Utbildningsdepartementet.
- 1993. (apr) Undervisning vid arbetsseminarium om maskinellt stöd för språkforskning, anordnat för forskare från flera olika språkvetenskapliga institutioner i Sverige.
- 1991 (aug). Assistent vid forskarkurs i maskinöversättning (Nordiska forskarutbildningsakademien), vid Språkdata, Göteborgs universitet.
- 1990. En av initiativtagarna till ett förstudieprojekt som syftade skapa kontakt mellan svensk industri och internationella forskare med anknytning till språkteknologi. Finansierat av Styrelsen för teknisk utveckling (STU).
Övriga anställningar och engagemang
- 1994–99. Tekniskt ansvar för Svenska Akademiens webbplats, ansvarig för webbannonseringen av Nobelpriset i litteratur 1994-1998.
- 1997–99?. Eget företag inom området Språkteknologi.
- 1986. Projektanställning vid HTS Scandinavia AB i Göteborg. Utarbetade riktlinjer för en flerspråkig lexikalisk databas inom projeket FASTCAT (utveckling av ett system för datorstödd översättning). FASTCAT finansierades av EUREKA.
- 1985. Projektanställning vid Norsk Data AS i Oslo. Utarbetade rutiner för att integrera NDs företagsinterna ordbehandlingssystem med maskinöversättningssystemet ALPS.
Publikationer
- Cederholm, Y. 2002. Böjningsuppgifterna i SAOB. Grunden till en diakron morfologisk databas. I Alla ord är
lika roliga. Festskrift till Lars Svensson 28 februari 2002. Svenska Akademien: Stockholm.
-
Berg, S. & Cederholm, Y. 2001. Att hålla på formerna. Om framväxten av Svensk morfologisk databas. I Allén, S., Berg, S., Malmgren, S.-G., Norén, K. & Ralph, B. (red.) Gäller stam , suffix och ord. Festskrift till Martin Gellerstam den 15 oktober 2001. Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 29. Göteborg.
- Kokkinakis D., Järborg J. and Cederholm Y. 2001, Swedish SENSEVAL, a Developer's Perspective, Proceedings of the NODALIDA 2001, Uppsala, Sweden
- Gellerstam, M., Cederholm, Y. & Rasmark, T. 2000. The
Bank of Swedish.
Research Reports from the Department of Swedish, Göteborg
University. GU-ISS-00-6. (Also in the Proceedings of the 2nd Language Resources and
Evaluation Conference (LREC), Athens.)
- Cederholm, Y., Grönroos, M., Mankner, S. & Rogström, L. 2000. SAOB
- en bok för hela folket. Rapport 2 från projektet OSA.
Research Reports from the Department of Swedish, Göteborg
University. GU-ISS-00-2.
- Cederholm, Y. & Rogström, L. 1999. Gamla ord blir som nya.
OSA-materialet som källa och resurs. I
Nordiska studier i lexikografi 5. Rapport från Konferens om lexikografi i Norden 2629 maj 1999. Göteborg.
- Cederholm, Y. 1999. Automatisk konstruktion av en hyperonymtaxonomi
baserad på definitionerna i GLDB. I Från dataskärm
och forskarpärm. Språkliga studier tillägnade Birgitta
Ernby i juni 1999. Meddelanden från Institutionen för svenska
språket 25. Göteborgs universitet.
- Cederholm, Y. & Lindfors Viklund, M. 1998. Jaga draken, dila och
snorta - drogrelaterade uttryck i en flerspråkig termdatabas. I Kriser
och förnyelser. Humanistdag-boken nr 11. Göteborgs universitet.
- Lindfors Viklund, M. & Cederholm, Y. 1998. Chasing the Dragon -
Drug Related Terminology in a Multilingual Perspective. In Proc. of
the 9th International Symposium on Lexicography in Copenhagen. Lexicography,
Series Maior. Max Niemayer, Tübingen.
- Cederholm, Y. 1996. A Historical Lexical Database of Swedish. The OSA
Project. In EURALEX '96 Proceedings. pp. 65-72. Göteborg.
(ps)
- Allén, S., Cederholm, Y., Johansson Kokkinakis, S., Rogström,
L., Rydstedt, R., & Svensson, L. 1996. Om svar anhålles. Rapport
[1] från projektet OSA. GU-ISS-96-4. Research Reports from the
Department of Swedish, Göteborg University.
(ps)
- Cederholm, Y. & van Stam Rydehell, M. 1989. Lexikaliska databaser.
Logiska modeller och användarmodeller. Master Thesis, Göteborg
University.
- Cederholm, Y. & van Stam Rydehell, M. 1987. Riktlinjer för
en flerspråkig lexikalisk databas. Språkdata. Göteborg
University.